Kinh Đại thừa

Bộ Niết Bàn

PHẬT THUYẾT

KINH BẢO HIỀN ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 Pháp Hiền, Đời Tống
 

Như vậy tôi nghe!

Một thời Đức Phật ngự tại vườn Kỳ Thọ Cấp Cô Độc thuộc nước Xá Vệ cùng với chúng Đại Bồ Tát đến dự.

Lúc đó, có vị Đại Dược Xoa Chủ tên là Bảo Hiền Maṇi bhadra đi đến chỗ Phật ngự, cúi đầu làm lễ dưới chân Đức Phật rồi chắp tay bạch rằng: Thế Tôn! Con có Đại Bí Mật Tâm Đà La Ni, vui muốn diễn nói. Nguyện xin Đức Thế Tôn xót thương che giúp.

Bạch Đức Thế Tôn! Đà La Ni này. Nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di… một ngày ba thời chí tâm tụng niệm thì con vì người đó thường làm chỗ nương dựa.

Đối với tất cả các việc đều được cát tường cho đến thức ăn uống, quần áo, vật dụng, vàng bạc, châu báu, tiền tài, lúa gạo… con thường cung cấp và khiến cho thành tựu các việc thắng lợi đồng thời cũng khiến cho tất cả mọi người yêu kính kẻ ấy.

Chỉ trừ các pháp ác chẳng lành thuộc nhóm dâm, nộ, si ngoài ra mọi việc khác đều được tùy ý.

Khi ấy, Đức Thế Tôn biết Bảo Hiền Đại Dược Xoa Chủ có tâm thành, tín trọng.

Vì muốn cho tất cả chúng sinh nghèo hèn khổ não được an vui nên bảo rằng: Lành thay! Bảo Hiền Dược Xoa Chủ hay vì lợi ích cho các chúng sinh. Ta cũng vui nghe, ông cứ tùy theo ý mà diễn nói.

Thời Bảo Hiền Đại Dược Xoa Chủ liền nói Đà La Ni là:

1. Na mô đá na đát la dạ dã.

2. Na mô ma ni phạt nại la dã.

3. Ma ha dược tây na bát đa duệ.

4. Tát duệ thế nẵng.

5. Tứ lị, ma ni phạt nại la.

6. Tứ lị, tứ lị, ma ni phạt nại la.

7. Chỉ lị, ma ni phạt nại la.

8. Chỉ lị, chỉ lị, ma ni phạt nại la.

9. Tức lị, ma ni phạt nại la.

10. Tức lị, tức lị, ma ni phạt nại la.

11. Tổ lộ, ma ni phạt nại la.

12. Tổ lộ, tổ lộ, ma ni phạt nại la.

13. Tỗ lỗ, ma ni phạt nại la.

14. Tỗ lỗ, tổ lỗ, ma ni phạt nại la.

15. Đổ lỗ, ma ni phạt nại la.

16. Đổ lỗ, đổ lỗ, ma ni phạt nại la.

17. Cổ lỗ, ma ni phạt nại la.

18. Cổ lỗ, cổ lỗ, ma ni phạt nại la.

19. Tô lỗ, ma ni phạt nại la.

20. Tô lỗ, tô lỗ, ma ni phạt nại la.

21. Tát lị phộc, a lị thang di, sa đạt dã, sa hạ.

22. Đát nãnh tha.

23. Bát đa nê.

24. Tô bát đa nê.

25. Tô lỗ, di.

26. Tô mạt đế.

27. Tô la thế.

28. Tốc lợi ma bế, tứ lợi kế.

29. Tứ lị ca lị.

30. Bố lan ni, tất đà, phạt nại lị.

31. Tứ lị, tứ lị, sa hạ.

32. I Tứ, cổ nễ sắt kế.

33. I tứ kế, nễ sắt kế.

34. I tứ, ngu ni sắt kế, sa hạ.

NAMO RATNA TRAYĀYA.

NAMO MAṆI BHADRĀYA MAHĀ YAKṢA SENAPATĀYE SAYESENA.

HILI MAṆI BHADRA. HILI HILI MAṆI BHADRA.

KILI MAṆI BHADRA. KILI KILI MAṆI BHADRA.

CILI MAṆI BHADRA. CILI CILI MAṆI BHADRA.

CULU MAṆI BHADRA. CULU CULU MAṆI BHADRA.

TURU MAṆI BHADRA. TURU TURU MAṆI BHADRA.

DHURU MAṆI BHADRA. DHURU DHURU MAṆI BHADRA.

KURU MAṆI BHADRA. KURU KURU MAṆI BHADRA.

SURU MAṆI BHADRA. SURU SURU MAṆI BHADRA.

SARVA ARTHAṂ ME SĀDHAYA SVĀHĀ.

TADYATHĀ: PŪTANE SU PŪTANE. SURU ME. SUMATI, SURĀTI.

SUSMAPATI. HILIKE. HILIKĀLI PŪRṆI SIDDHA BHADRI. HILI HILI SVĀHĀ. EHI KONIṢKE. EHI SONIṢKE. EHI GUṆEṢKE. SVĀHĀ.

Khi Bảo Hiền Đại Dược Xoa Chủ nói Đà La Ni đó xong, lại bạch Phật rằng: Thế Tôn! Đà La Ni này. Nếu có người y theo Pháp trì tụng bảy biến thì mọi việc làm thắng lợi của người ấy đều được thành tựu.

Lại nếu có người vào ngày 15 của kỳ Bạch Nguyệt 15 ngày đầu của tháng giữ giới khiết tĩnh. Một ngày ba thời đốt Trầm Đàn Hương, tụng Đà La Ni này mãn tám ngàn biến thì tùy theo nguyện mà người ấy được vàng bạc, châu báu thảy đều như ý.

Bấy giờ Đại Dược Xoa Chủ nói Đà La Ni ấy xong, liền lễ Phật rồi lui ra.

Đức Phật nói Kinh này xong thời các chúng Bồ Tát nghe lời Phật nói đều rất vui vẻ, tin nhận phụng hành.

***