Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy
 

PHẨM BẢY MƯƠI TÁM

PHẨM CHÚC LŨY
 

Lại bảo Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Bất Không Quảng Đại Minh Vương Ương Câu xả Chân Ngôn này, Bất Không Đại Khả Úy Minh Vương Ương Câu xả Chân Ngôn, Bất Không Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu xả Chân Ngôn đều tự trợ nhau làm tất cả pháp, cho nên chẳng dùng Chân Ngôn khác khiến cùng trợ giúp nhau.

Người trì pháp này đừng nghị nhớ: Nói dối, nói đùa giỡn thêu dệt, nói tạp nhạp ly gián, tham lam, ganh ghét đố kỵ, giận dữ, phẫn hận phiền não, nêu lỗi của người khác, nói xấu đạo: ba thừa, Tam Bảo. Trợ giúp đúng, sai… hết thảy chẳng nên làm mà chỉ tu pháp này.

Ở tất cả thời, tùy theo sức bày biện hương, hoa, nước sạch… lâu dài làm cúng dường thì hay khiến cho Bất Không Bố Thí Ba La Mật Đa Amogha dāna pāramitā mau chóng viên mãn.

Thường đối với tất cả thọ cảm giác, tưởng tri giác, hành hoạt động tâm ý, thức nhận thức hộ giữ tất cả cấm giới thanh tịnh thì hay khiến cho Bất Không Bố Thí Ba La Mật Đa Amogha śīla pāramitā mau chóng viên mãn.

Đối với tất cả việc, tu hành an nhẫn thì hay khiến cho Bất Không An Nhẫn Ba La Mật Đa Amogha kṣānti pāramitā mau chóng viên mãn.

Ở tất cả thời, tinh tiến tu hành thì hay khiến cho Bất Không Tinh Tiến Ba La Mật Đa Amogha vīrya pāramitā mau chóng viên mãn.

Đối với tất cả cảnh, tu trì Tĩnh Lự Dhyāna: Thiền định thì hay khiến cho Bất Không Tĩnh Lự Ba La Mật Đa Amogha dhyāna pāramitā mau chóng viên mãn.

Quán tất cả pháp, suy nghĩ tu hành Chính Tuệ thì hay khiến cho Bất Không Bát Nhã Ba La Mật Đa Amogha prajñā pāramitā mau chóng viên mãn.

Ở tất cả thời, thành kính Tam Bảo, tâm hành chánh đạo, nói năng chẳng quanh co lừa dối, tuân phụng tất cả Môn Đà La Ni Chân Ngôn, ưa thích tôn kính tượng Phật, tượng Bồ Tát, tượng Kim Cương Thần.

Đối với các hữu tình phát tâm đại bi, ưa thích hành sáu độ sáu Ba La Mật Đa vì các hữu tình, thọ trì, đọc tụng, cúng dường Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn Kinh Tam Muội Gia này, phân biệt rõ ràng chỗ tạm dừng của câu cú. Nên tự viết chép, dạy người ngác viết chép. Nhìn kỹ, tự thông hiểu văn nghĩa của giáo lý, cũng lại dạy người khác giải thích văn nghĩa, đừng khiến cho đoạn tuyệt Đại Chân.

Thật Bất Không Quyến sách Tâm Vương Quảng Đại Giải Thoát Liên Hoa Đàn Ấn Tam Muội Gia này.

Pháp này thường được tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát chắp tay, cung kính, đỉnh lễ, hộ trì. Pháp này cũng là nơi chốn thông dụng Bí Mật Đại Mạn Noa La Ấn Tạng Tam Muội Gia của tất cả Như Lai chủng tộc. Cũng là nơi chốn hướng đến Đại Bồ Đề ra khỏi sinh tử của tất cả hữu tình. Cũng là nơi chốn pháp Tạng bí mật thâm sâu tối cực của Quán Thế âm Bồ Tát.

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nói Kinh này xong.

Khi ấy, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai với chín mươi chín căng già sa câu chi na dữu đa trăm ngàn tất cả Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác ở mười phương khen Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Lành thay! Lành thay!

Bậc Đại Bi hay khéo nói mọi loại pháp trong chương cú sâu xa màu nhiệm của Bất Không Quyến Sách Tâm Vương Đà La Ni Chân Ngôn này, sẽ ban cho hữu tình làm ánh sáng lớn phá các chướng ngại tăm tối, làm nhóm báu bất không như ý tối cực, làm lợi lạc lớn, mở phát Bồ Đề. Chư Phật chúng ta cũng thường khen ngợi, tuyên nói, lưu bày.

Lúc đó, trong Hội chín mươi chín ức câu chi na dữu đa trăm ngàn chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát là bậc Thượng Thủ Pramukha đều từ chỗ ngồi đứng dậy, nhiễu quanh Đức Phật ba vòng, lui ra ngồi một bên, chắp tay hướng về Đức Phật, đồng dùng Kệ khen Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát là:

Thân Đại Từ Tịnh Diệu

Hào Quang hiện mọi màu

Thanh tịnh giống hoa sen

Thần thông đủ nghiêm sức

Lức từ thiện trang nghiêm

Tướng tốt viên mãn hết

Ánh sáng không gì bằng

Sáng hơn mọi vành trăng

Phạm âm brahma ghoṣa rất trong trẻo

Chấn hống gầm rống giận dữ đại bi môn

Hiển đủ các thần biến vikurvaṇa

Vượt hơn Ca Lăng Tần Kalaviṅka

Mọi loại tướng Đạo Hóa dùng giáo pháp mà giáo hóa

Đủ thanh tịnh, không dơ

Đại trí mahā jñāna hơn mọi Nhật Mặt Trời

công đức ngang hư không

Phóng ánh sáng mười phương

Phật Hội đều cúng dường

Hết ái nhiễm không sót

Đuốc pháp Dharmolkā:

Pháp Cự xoay ba nẻo

Cứu giúp các hữu tình

Hiện tại với vị lai

Tuyên nói pháp bất không

Mọi loại Chân Ngôn Môn

Lại là Mâu Ni Tôn Hằng hà tất cả Phật Tỳ Lô Giá Na Phật

Ấn trì sức thần thông

Đạo Hóa Cam Lộ Thành cái thành Cam Lộ

Được niềm vui Bồ Đề

Thường ở biển khổ lớn

Giải thoát khổ các hữu các cõi

Được niềm vui không sợ

Lên trụ đạo an ổn

Biển đức thường sâu rộng

Thí dụ chẳng thể biết

Ba cõi khởi đại bi

Chân thành thường không nghỉ

Biển bất không công đức

Bi Lợi không bờ mé

công đức viết, thọ trì

Phật diễn Phật trí lực sức mạnh trí tuệ của Phật

Giả sử trong nhiều kiếp

Chẳng thể biết chút phần

Chúng tôi khen như vậy

Như giọt nước trong biển

Chúng Bồ Tát chúng tôi

Cùng kính pháp Bất Không Amogha dharma

Thường tùy an ổn trụ

Môn Chân Ngôn giải thoát

Ngang bằng bậc đại bi

Trong bất không tâm pháp

Tùy phương, nơi lưu truyền.

Đồng trợ giữ, tuyên nói.

 Bấy giờ, tất cả chủng tộc Mạn Noa La Thần với vô lượng trăm ngàn các Chân Ngôn Tiên Thần, Đại Phạm Thiên, Đế Thích Thiên, Na La Diên Thiên, Y Thủ La Thiên, Ma Hề Thủ La Thiên.

Vô lượng trăm ngàn Tịnh Cư Thiên, Diệm Ma Vương, Thủy Thiên, Nhật Thiên, Nguyệt Thiên, Tinh Thiên, Phong Thiên, Hỏa Thiên, Tứ Thiên Vương Thiên cho đến Tam Thập Tam Thiên, các Chân Ngôn Nữ Tiên.

Vô lượng trăm ngàn hàng Trời, Long Thần, Dược Xoa, La Sát, A Tu La, Càn Thát Bà, Nghiệt Lỗ Trà, Khẩn Na La, Ma Hô La Già, Người, Phi Nhân… nghe pháp này xong đều vui mừng hớn hở, cùng đứng dậy chắp tay, đỉnh lễ, nhiễu quanh Đức Phật ba vòng, lui ra trụ một bên, đứng khom mình, chiêm ngưỡng Đức Như Lai chẳng tạm nháy mắt…

Cùng một lúc dùng Kệ khen Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát là:

Đại Trí Mâu Ni Tôn

Hằng hà câu chi Phật

Tỳ Lô Giá Na Phật

Đồng dùng đại thần thông

Pháp Ấn của Thắng Trí

Gia trì Đại Bi Tôn

Mahā kāruṇa nātha

Đại Bi Ma Ha Tát

Đại Lạc Phất Không pháp

Tối Thắng Đà La Ni

Thần Biến của mọi loại

Đàn Ấn Tam Ma Địa

Lại là đại bi tôn

Mọi loại pháp hạnh thật

Sức gốc rễ từ thiện

Thắp đuốc đại bất không

Thường xoay biển tam hữu ba cõi

Cứu giúp các hữu tình

Bất không chân thật địa đất chân thật của bất không.

Bất không chân thật thành cái thành chân thật của bất không.

An ở đạo vô thượng

Chúng tôi thề hộ trì

Đại Bi Quán Thế Âm

Đại bi làm giáp trụ

Xoay vần các biển dục

Chúng tôi thề hộ trì

Bất Không Chân Ngôn Đàn Mãn Tư Lương Bồ Đề.

Thường trụ đầy thế gian

Chúng tôi thề hộ trì Bất Không Phấn Nộ Vương Chiết phục ma ba cõi.

Giáng phục các ma luận

Chúng tôi thề hộ trì Bất Không Quyến Sách Kinh Tất cả nhóm Chân Ngôn.

Môn tam muội thắng diệu

Lưu bày đầy thế gian

Chẳng khiến tạm ẩn mất

Chúng tôi thề hộ trì

Thiệm Bộ Châu đương lai

Tùy tại phương, nước,

Ấp Bật Sô, Bật Sô Ni

Tộc Tính: Các nam nữ

Người thọ trì Kinh này

Chẳng tùy nghiệp hạnh ma

Chế phục, chặt phiền não

Chúng tôi thề hộ trì

Chư Phật Đà La Ni

Mọi loại pháp thần thông

Giải thoát thừa tam muội

Vô lượng môn tổng trì

Đều ở Kinh Điển này

Do chẳng thể nghĩ bàn

Chúng tôi thề viết chép

Thọ trì, vì chúng nói.

Khi ấy, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai thấy các Bồ Tát, Người, Trời, đại chúng vui mừng hớn hở, cùng một lúc dùng kệ khen Quán Thế Âm Bồ Tát Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn Kinh, lưu thông, ủng hộ, vui thích viết giữ… thời bảo rằng: Lành thay! Lành thay!

Các ngươi hay bảo vệ Quán Thế Âm Bồ Tát Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn Kinh trụ lâu trong thế gia, chân thành lưu bày khắp Thiệm Bộ Châu tùy theo các phương xứ, không khiến cho tan diệt, ẩn mất trong đất. Tôn kính, bảo vệ như vậy liền sẽ đều được môn vô lượng công đức phước tụ, nói chẳng thể hết.

Nếu Bật Sô, Bật Sô Ni, Tộc Tính Nam, Tộc Tính Nữ thọ trì, đọc tụng, viết chép, lưu thông, vì người khác giải thích thì công đức cảm được đều cũng như vậy. Do nghĩa này cho nên đại chúng các ngươi nên siêng năng tu tập, tùy theo phương ủng hộ.

Lúc đó, đại chúng được Đức Phật dạy bảo xong, đều vui vẻ tin nhận, đội trên đỉnh đầu phụng hành.

***