Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy
 

PHẨM SÁU MƯƠI BẢY

PHẨM THANH TỊNH

LIÊN HOA MINH VƯƠNG
 

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nói Đại Khả Úy Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này thời lại liền chắp tay, chiêm ngưỡng Đức Như Lai, vui tươi mỉm cười, thân phóng ức câu chi trăm ngàn ánh sáng màu chiếu sáng Thế Giới của Phật trong ba ngàn đại thiên ở mười phương.

Dùng thần lực của ánh sáng hay khiến cho Thế Giới của Chư Phật trong ba ngàn đại thiên ở mười phương tràn đầy bờ mé hư không, kéo mây dầy tuôn mưa các mây biển mưa mọi báu màu nhiệm của Cõi Trời, mây biển các Ngưu Đầu, Chiên Đàn, hương bột, hương xoa bôi thù đặc của Cõi Trời.

Mây biển hương báu Tát Pha Chi Ca Sphaṭika: Lưu Ly thanh tịnh rộng lớn của Cõi Trời… khi phóng ánh sáng này thời Bạch Hào Ūrṇa: Sợi lông mày trắng uốn xoay theo bên phải ở tam tinh tuôn ra chất lỏng Cam Lộ như dòng sông ngôi sao lớn.

Màu sắc ấy sáng tỏ vượt hơn báu Pha Chi Ca Sphaṭika: Lưu Ly thanh tịnh, sáng trong từ hư không rơi xuống bên dưới, trụ ngay trước mặt Đức Phật, biến thành hoa sen ngàn cánh bằng mọi thứ báu. Hoa ấy thuần dùng Lưu Ly làm cuống, có ánh sáng lớn vượt hơn ánh sáng màu sắc của ngàn mặt trời mới mọc, rộng lớn mênh mông, cao lớn như hàng Bồ Tát.

Khi ấy, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát thấy chất lỏng Cam Lộ này biến thành hoa sen ngàn cánh bằng mọi thứ báu, dùng Lưu Ly làm cuống, tỏa ánh sáng hách dịch thì vui vẻ hớn hở được điều chưa từng có.

Liền đứng dậy, chắp tay, cúi đầu mặt lễ bàn chân của Quán Thế Âm rồi bạch rằng: Thánh Giả! Nay nơi Thần Biến này thật khó nghĩ bàn! Nay tôi nghĩ nhớ, vốn chưa từng hiểu biết được. Nguyện xin Thánh Giả mau vì tôi giải thích.

Lúc đó, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát bảo Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Tôi có Bất Không Quyến Sách Tâm Vương tên là Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia.

Tôi muốn ở trước mặt Đức Phật, chính thức tuyên nói. Do uy lực thần thông của Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này, cho nên hiện ra điềm lành này. Minh Vương như vậy hiện ra trong Bạch Hào Ūrṇa của tôi, đầy đủ uy đức, thần thông rộng lớn giáp vòng khắp.

Bấy giờ, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát nghe thuyết này xong, chắp tay cung kính, cúi đầu mặt đỉnh lễ, nhiễu quanh theo bên phải ba vòng, rồi đến trước mặt Đức Phật, đứng ở một bên, tay cầm cây phất trắng vái phẩy thân Nhất Thiết Trí Sarva jñā kāya của Như Lai.

Khi ấy, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai bảo Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Nay ông nên nói Bất Không Quyến Sách Tâm Vương Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia. Nếu diễn nói liền được Nhất Thiết Như Lai chủng tộc Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia hiển hiện, mở phanh ra rõ ràng, không có các sự che lấp.

Như vậy, tất cả Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia tùy trong pháp Minh Vương này trụ hiện. Tất cả Tối Thắng Chân Thật Giải Thoát Mạn Noa La Vương Tam Muội Gia với Đàn Ấn Tam Muội Gia của các Thiên Thần đều hiển hiện. Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn như vậy thường được tất cả Thiên Thần, Đàn Thần thủ hộ, luôn chẳng buông bỏ, nơi các pháp của đời mau được thành tựu.

Lúc đó, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nương theo lời dạy bảo của Đức Phật, vì tất cả hữu tình nặng dơ bẩn, ít phước ở thế gian, người trì Đà La Ni Chân Ngôn… ngửa nhìn Đức Như Lai, vui vẻ phấn tấn, liền nói Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn là:

Na mạc tắc trất lệ dã, đặc bà nỗ nga đả bả la để sắt sỉ đế biều tát phộc bột đà, bồ địa tát đỏa phộc bả la sai la, đả tha nga đá, ngu hứ dã mạn noa la, mẫu nại la mạn đát la, bả la sai la, bà một nại lê biều na mạc y lợi dã, bạt nhật la đà la tát phộc củ la, ngu hứ dã bật đình dạ đà lý nại la, bả la để sắt sỉ đế biều na mạc tát phộc bả la để duệ ca, bột đà lý dã thất la phộc ca tăng kì biều để đá na nga đả, bả la hàng bán nỉ biều na mạc tát phộc mạn noa la, ngu hứ dã ma ha bật đình dạ la nhạ, sa đà na, tất đễ biều na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia, phộc lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ địa tát đỏa phộc dã ma ha tát đỏa phộc dã ma ha ca lỗ nê ca dã tát phộc bật đình dã, mạn noa na, la nhạ ma ha mộ già nhĩ củ một phộc noa, tất đễ biều tát phộc mẫu ninh cát lệ biều đát ninh dã tha.

Án nhĩ ma lệ, nhĩ ma la nghiệt bễ nhĩ ma lạm, mẫu nhã, bát đầu mễ, tố lý dã, vạt giả tê sa khả tắc la, la thấp nhĩ, kế la nê ma ha la thấp nhĩ, nhập phộc la phộc bà tỉ đế chá la, chá la chá chá la tán giả la bát đầu mộ đả lý bát đầu ma nghiệt bễ bát đầu ma bộ nê tố ninh cát ma la lạm mộ nhạ, nhĩ ma lê ma nê, ca na bạt nhật la, phế nữ lý duệ, đinh nại la, nễ la ma la ca đả, bát đầu ma la nga nhĩ nhĩ đà, ma ha ma nê, lạt đát na lăng cật lý đả, xả lý lệ đà la đà la ma ha bát đầu ma đà lệ bá la bá la bá la thủ, bá xả, đà lệ sa la sa la sai mạn đả, phế lỗ giả nê tát phộc đả tha nga đá, ngu hứ gia địa sắt sỉ đế, cú la, sa ma dã bá lý bố la nê đà la đà la bạt nhật la, nhập phộc la ma la nghiệt bễ, bạt nhật la, bạt nhật lệ bạt nhật la địa sắt sỉ đả, bát đầu mễ hồng hồng ma nê, ma nê ma ha ma nê, chấn đả ma nê bá xả đà la hổ lỗ hổ lỗ bát đầu mễ, bát đầu ma kiêu lê bát đầu ma bá nê, bà la nê y mộ già bát đầu mễ.

Án, bát đầu nhĩ nễ bát đầu ma ma nê bạt nhật la đà lệ tát phộc đả tha nha đá củ la sa ma ni dã sai ma gia địa sắt sỉ đế ma ha nhĩ bổ la bộ nê bà la bà la tham bà la bộ lỗ bộ lỗ bộ la nê tị lý tị lý sai mạn đả, bà lộ chỉ đả, bật đình dạ la nê bả la sai la, bả la sai la sai mạn đả, nhĩ ma lê tát phộc bật đình dạ, mạn noa la, nỉ phộc đả na ma tắc cật lý đê đả la đả la đá la dã, đá la dã sai mạn đả xá, bá lý bố la nê tát phộc bồ địa tát đỏa phộc tị sái giả nễ tát phộc đả tha nga đá mộ già khả, tị sử cật đê y tị săn chỉ dã mưu hàm tát phộc bật đình dạ mạn noa la củ la, sai ma gia, tị sái giai tát phộc đả tha nga đá bá nê, phộc la nê bát đầu ma kiêu lệ bát đầu ma bả la bễ bát đầu ma, nhĩ ca chiêm mẫu nhạ, nghiệt bễ hồng hồng bạt nhật lệ, bạt nhật lệ bạt nhật la, bát đầu mễ đả tha nga đá củ la, địa sắt sỉ đế y mộ già, phộc la nê tát phộc xá bá lý bố la nê tát phộc bá dã nậu khư bát la xá ma nễ y mộ già, hột lý na dã, tất địa sa đà dã, nhĩ ma lê hồng phất.

Án, phộc la nê, bát đầu ma bộ nê na mô tốt đổ đê, bát đầu ma bổ thế toa phộc ha.

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nói Minh Vương Chân Ngôn này thời ánh sáng chiếu khắp Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai chủng tộc.

Ở trước mặt đức Phật, hoa sen tự nở bày, trên Đài hiện ra Bất Không Quyến Sách Tâm Vương Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương có ba mặt, bốn cánh tay, đầu đội mão báu, mão có vị Hóa Phật. Mặt chính ngay giữa tròn đầy vui tươi, tam tinh có một con mắt. Hai mặt bên trái bên phải như mặt mắt bên trái bên phải của Bất Không Quyến Sách Quán Thế Âm.

Một tay cầm hoa sen nở, một tay cầm sợi dây, một tay cầm cây phướng báu, một tay cầm cây đinh ba. Mọi báu, Anh Lạc, khoen tai, vòng, xuyến, các quần áo của Cõi Trời, mọi loại trang nghiên, Tướng tốt thù đặc vượt hơn Chư Thiên vô lượng ức ngàn lần, ngồi kiết già trên đài hoa sen, phóng ức câu chi trăm ngàn ánh sáng.

Khi phóng ánh sáng này thời từ chỗ ngồi đứng dậy, chỉnh sửa quần áo, chắp tay cung kính, đỉnh lễ hai bàn chân của Đức Phật, nhiễu quanh Đức Phật ba vòng rồi quay lui về chỗ ngồi của mình, đứng khom mình, chiêm ngưỡng Tôn Nhan, chẳng chớp mắt.

Khi ấy, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai bảo Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương rằng: Lành thay! Đặc biệt thù thắng!

Vì sao đứng phía trước, chiêm ngưỡng ta?

Ưa muốn cầu nguyện gì?

Lúc đó, Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương trước tiên bạch Phật rằng: Nay xin thỉnh Đức Như Lai trao cho Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia, Môn Tổng Trì Minh của tất cả Như Lai chủng tộc, tối thượng bậc nhất.

Đức Phật lại bảo rằng: Ông muốn Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Quán Đỉnh Thọ Ký của tất cả Như Lai, Tỳ Lô Giá Na Như Lai, tất cả chủng tộc ở mười phương.

Ông nên khéo nghe! Ta trao cho ông xứng với bậc nhất của ông. Nay trao cho ông tên gọi Đa La Bồ Tát.

Cũng gọi là Thấp Phế Đa Bạch Thân Quán Thế Âm Bồ Tát.

Cũng gọi là Tỳ Câu Chi Quán Thế Âm Bồ Tát.

Cũng gọi là Liên Hoa Đoan Nghiêm Thủ Bồ Tát.

Cũng gọi là Kế Lợi Chỉ Lợi Đại Thiên Thần.

Cũng gọi là Kim Cương Độ Để Thiên Thần.

Cũng gọi là Tỳ Ma La Ca Lý Thiên Thần.

Cũng gọi là Liên Hoa Nhãn Thiên Thần.

Cũng gọi là Kim Cương Tỏa Thiên Thần.

Cũng gọi là Tỳ Lợi Kim Cương Thiên Thần.

Cũng gọi là Liên Hoa Quang Minh Thiên Thần.

Cũng gọi là Thành Tựu Nghiệp Hạnh Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Chân Ngôn Vương Thiên Thần.

Cũng gọi là Bất Không Thủ Vương Thiên Thần.

Cũng gọi là Bạo Già Miệt Đa Thiên Thần.

Cũng gọi là Công Đức Thiên Thần.

Cũng gọi là Tỳ Ma La Thiên Thần.

Cũng gọi là Vô Thí Dụ Thiên Thần.

Cũng gọi là Biện Tài Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Kế Thiên Thần.

Cũng gọi là Thiên Nhãn Thiên Thần.

Cũng gọi là Thiên Tý Thiên Thần.

Cũng gọi là Thiên Đầu Thiên Thần.

Cũng gọi là Bất Không Liên Hoa Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Bảo Thiên Thần.

Cũng gọi là Xuất Nhất Thiết Bảo Thiên Thần.

Cũng gọi là Thế Gian Tự Tại Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Minh Mật Hiệu Tự Tại Vương Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Hải Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Thiên Nữ Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Thiết chủng tộc Đàn Thiên Thần.

Cũng gọi là Tụng Niệm An Ổn Đại Thiên Thần.

Cũng gọi là chủng tộc Đại Thiên Thần.

Cũng gọi là Đan Chính Kim Cương Thiên Thần.

Cũng gọi là Chấp Luân Thiên Thần.

Cũng gọi là Chấp Việt Đao Thiên Thần.

Cũng gọi là Chấp Kiếm Thiên Thần.

Cũng gọi là Phấn Nộ Thiên Thần.

Cũng gọi là Phấn Nộ Vương Thiên Thần.

Cũng gọi là Phá Hắc Ám Thiên Thần.

Cũng gọi là Sân Diện Thiên Thần.

Cũng gọi là Cẩu Nha Thiên Thần.

Cũng gọi là Xích Hoàng Sắc Thiên Thần.

Cũng gọi là Kim Phát Thiên Thần.

Cũng gọi là Chấp Bảo Thủ Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Địa Luân Thiên Thần.

Cũng gọi là Trì Nhất Thiết Vật Thiên Thần.

Cũng gọi là Cúng Dường Thủy Khí Thiên Thần.

Cũng gọi là Chủng Chủng Ẩm Thực Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Thiết Tối Đại Thiên Thần.

Cũng gọi là Đồ Hương Mạt Hương Hoa Man Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Thiết Biến Hành Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Thiết Tự Tại Thiên Thần.

Cũng gọi là Thị Nữ Tướng Thiên Thần.

Cũng gọi là Độ Thoát Nhất Thiết Thiên Thần.

Cũng gọi là Trì Chân Ngôn Thiên Thần.

Cũng gọi là La Nhạ Thiên Thần.

Cũng gọi là Nhất Thiết Như Lai Đại chủng tộc Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Trượng Phu Chân Ngôn Vương Thiên Thần.

Cũng gọi là Quán Thế Âm Bồ Tát Bạch Hào Thượng Xuất Hiện Thiên Thần.

Cũng gọi là Bảo Cam Lộ Thiên Thần.

Cũng gọi là Đại Tinh Quang Thiên Thần.

Cũng gọi là Chủng Chủng Tướng Mạo Thiên Thần.

Cũng gọi là Chủng Chủng Sự Nghiệp Thiên Thần.

Này Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương! Nhóm các tên gọi đã trao cho ông. Nếu có người mỗi ngày, sáng sớm tin hiểu, thọ trì, đọc tụng thì mau được Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai chủng tộc hiện trước mặt, thành tựu.

Nhóm các tên gọi này thông nhập với Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia của tất cả chủng tộc. Tất cả Thiên Thần, Đàn Thần trụ hộ tên gọi đã nói trong Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai, Tỳ Lô Giá Na Như Lai, Thích Ca Mâu Ni Như Lai, tất cả chủng tộc. Quán Thế Âm Bồ Tát nơi nơi hộ trì. Chính vì thế cho nên nói là tối thắng bậc nhất của ông.

Lại trao cho ông tên gọi Kim Cương Đại Tất Địa Vương, Đại Liên Hoa Tối Thắng Tất Địa Vương, Như Lai chủng tộc Tất Địa Vương, Đại Mạn Noa La chủng tộc Tất Địa Vương, Đại Ma Ni chủng tộc Tất Địa Vương, Bất Không Nhất Thiết Mạn Noa La Tối Thắng Tâm Tất Địa Vương.

Đại Kim Cương chủng tộc Đỉnh Tất Địa Vương, Kim Cương Để Cực Tất Địa Vương, Kim Cương Man Bộ Tất Địa Vương, Kim Cương Thắng Trùy Tất Địa Vương, Liên Hoa Đoan Chính Thù Thắng Tất Địa Vương.

Này Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương! Tên gọi các Tất Địa Vương đã trao cho ông. Nếu có người dân tin hiểu, thọ trì, đọc tụng thì mau được tất cả Tất Địa Vương của các Đà La Ni Chân Ngôn này.

Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát, mười Chấp Kim Cương Thần, Đại Tự Tại Chấp Kim Cương Thần quán sát, bảo vệ, hộ trì do nghĩa này cho nên thường khiến như pháp thọ trì, đọc tụng tên gọi của Tất Địa Vương Siddhi rāja này. Tất cả Như Lai, Tỳ Lô Giá Na Như Lai, tất cả các chúng Đại Bồ Tát Ma Ha Tát cũng thường quán sát, gia bị, ủng hộ.

Bấy giờ, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai thọ ký riêng cho Minh Vương này thời đất đai ở mười phương chấn động khắp theo sáu cách.

Ở trong hư không kéo mây dầy đặc tuôn mưa mây biển hoa Nguyệt Quang Thanh Tịnh, hoa Lô Già, hoa Ma Ha Lô Già, hoa Mạn Đà La, hoa Ma Ha Mạn Đà La, hoa Bát Đầu Ma, hoa Câu Vật Đầu, hoa Phân Đà Lợi, hoa Ưu Bát La xanh, hoa Ưu Bát La đỏ, hoa A Thúc Ca, hoa Ba Tra La, hoa Na Nga, hoa Càn Đà Ba Lợi Sư Ca, hoa Quân Na Lợi, hoa A Để Mộc Đa Ca, hoa Ba La Xa, tất cả hoa vàng, hoa bạc, hoa báu, mọi loại hoa tạp…

Tuôn mưa mây biển mọi loại mây báu, mưa báu…

Tuôn mưa mây biển Ngưu Đàu, hương Chiên Đàn, hương Trầm Thủy, hương Long Não, hương Uất Kim, mọi loại hơi thơm… tuôn mưa mây biển mọi loại hương Thủy Tế Vũ mưa nhỏ tuôn nước thơm tho.

Tuôn mưa mây biển mọi loại âm thanh kỳ diệu, chẳng đánh tự kêu. Tuôn mưa mây biển các quần áo, mão báu, chuỗi ngọc, khoen tai, vòng, xuyến, vòng hoa, vật dụng trang nghiêm quý báu.

Tuôn mưa mây biển hết thảy cung điện, quần áo, mão, chuỗi ngọc, ngọc báu, vòng, xuyến, hương xoa bôi, hương bột, dù lọng bảy báu của Tam Thập Tam Thiên, Đại Phạm Thiên, Đế Thích Thiên, Đại Tự Tại Thiên, Câu Ma La Thiên, Tứ Thiên Vương Thiên, Thủy Thiên, Y Thủ La Thiên, Ma Hề Thủ La Thiên cho đến chín mươi chín ức trăm ngàn Thiên Tử…

Tràn đầy ở mười phương, kéo mây dầy đặc bày rộng lớn, làm cúng dường Thích Ca Mâu Ni Phật, Quán Thế Âm Bồ Tát, Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương, Các Đại Bồ Tát, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát kèm với đại chúng trong Hội.

Tất cả Như Lai, tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát, tất cả đại chúng trong hết thảy tất cả cõi nước ở mười phương đều ở trong hư không làm đại thần thông, mọi loại tướng hiển hiện thành tựu. Tất cả Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia của các Như Lai này cùng một lúc hiển hiện. Cung điện của tất cả Chư Thiên ở mười phương cũng đều hiển hiện.

Khi ấy, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát từ chỗ ngồi đứng dậy, chắp tay cung kính, nhiễu quanh Đức Phật ba vòng, cúi đầu đỉnh lễ bàn chân của Đức Phật rồi đứng ở một bên, vui tươi mỉm cười, xoay vòng chày Kim Cương.

Lại bạch Phật rằng: Thế Tôn! Thấy thần thông này hiển hiện cùng tột hư không, rất ư rộng lớn, như thần thông này cũng hay vòng khắp, người trì Chân Ngôn được Môn Đại Thành Tựu Tam Muội Gia.

Lại có tất cả tám Bộ Trời Rồng duyên vào thần thông của chủng tộc Thanh Tinh Liên Hoa Minh Vương này hiển hiện, đều đến tập hội, nhìn thấy uy đức thần thông của Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương kia vượt qua cùng tận hư không ở mười phương hiển huyễn.

Như tướng biến đổi này, dùng sức của pháp nào, chợt hay ở mười phương làm hiển hiện này?

Nguyện xin Đức Như Lai thương xót chúng con, hãy giải thích để chặt trừ chỗ nghi ngờ

Lúc đó, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai bảo Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Hãy nghe cho kỹ! Hãy nghe cho kỹ! Ta vì ông giải nói nhân duyên hiện tướng của đại thần thông này.

Đây là Môn Đại Huyễn Hóa Tam Ma Địa của Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát kia, Môn Tam Ma Địa dũng mãnh của sức Kim Cương Tổng Trì Đẳng Trì Tam Ma Địa. Do như vậy, ngang bằng với chín mươi chín câu chi na dữu đa trăm ngàn Môn Tam Ma Địa, thường tùy vào thần thông của thân biến hiện tràn đầy mười phương giới.

Tam Ma Địa của nhóm này cũng là thần thông biến hiện của sức Bất Không Quyến Sách Tâm Vương Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn Đại Mạn Noa La Ấn Tam Ma Địa hiện bày uy đức rộng lớn của thần thông như vậy.

Hiển hiện sức của Tam Ma Địa, sẽ rộng vòng khắp tất cả hữu tình tu pháp môn danh hiệu của Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này, chỉ khiến tin hiểu, thọ trì, đọc tụng… sẽ thấy chín mươi hai căng già sa câu chi na dữu đa trăm ngàn vi trần Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, thừa sự cúng dường, gieo trồng mọi căn lành.

Ngang bằng với niệm danh hiệu của các Như Lai này. Ngang bằng với nhập vào môn thành tựu Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai ba đời.

Này Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát! Nay vì nhân duyên gì nói Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương này có đủ uy lực lớn?

Hết thảy Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn pháp Phẩm của tất cả Như Lai ba đời đều tùy nhập vào trong pháp minh vương này như nước hợp với sữa, đồng một thể tướng lại không có sai khác. Do nhân duyên này nói danh hiệu của Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương thông nhập vào Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai chủng tộc, có uy đức lớn.

Nếu Bật Sô, Bật Sô Ni, Tộc Tính Nam, Tộc Tính Nữ tin hiểu, thọ trì Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này, liền ngang bằng với thọ trì Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đàn Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai Chủng tộc ba đời.

Sẽ được giới uẩn, định uẩn, tuệ uẩn, giải thoát uẩn, thành thục căn lành của Chư Phật Như Lai ba đời… là nơi mà Chư Phật Như Lai ba đời thường khen ngợi, cùng tương ứng với Bất Không Tối Đại Thành Tựu Tam Muội Gia Tất Địa.

Được tương ứng với Bí Mật Bình Đẳng Tam Muội Gia Tất Địa của tất cả Như Lai chủng tộc. Được tương ứng với Thần Thông Chân Ngôn Minh Tâm Đại Tam Ma Địa Thần Biến Cảnh giới của tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát. Được Tâm Đại Bồ Đề, sáu Ba La Mật trang nghiêm tương ứng. Được tất cả Chân Ngôn Minh Vương Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia tùy thuận tương ứng.

Uy Đức Thần Thông của Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này, lại nữa thường được Thần Thông Tam Ma Địa của tất cả Như Lai gia bị, Thần Thông Tam Ma Địa của tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát gia bị.

Do Nhân Hetu này cho nên nói Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này có uy đức lớn, có thần lực lớn. Nếu có nơi tạm dùng hoa quả, hương xoa bôi, âm thanh cúng dường, đọc tụng… liền ngang bằng với sự thừa sự.

Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của tất cả chủng tộc, tất cả Như Lai ba đời.

Người thọ trì, đọc tụng Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này thì tất cả Dược Xoa, La Sát, Tỳ Na Dạ Ca, loài gây chướng nạn đều chạy tan hết. Tất cả trang luận, tai quái, bệnh dịch, ganh ghét, chê bai, lừa dối, mười ác, năm nghịch, tất cả nghiệp chướng đều tiêu diệt hết.

Tất cả Chư Phật, chúng Bồ Tát Ma Ha Tát an ủi hộ niệm. Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát, mười Đại Chấp Kim Cương Dược Xoa Tướng, Đại Tự Tại Chấp Kim Cương Dược Xoa Tướng, tất cả Thiên Thần, Tứ Thiên Vương Thần kèm các quyến thuộc cung kính, thủ hộ.

Sẽ được Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Tối Thắng thành tựu của tất cả Như Lai chủng tộc, được Bất Không Giải Thoát Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Quảng Đại Giải Thoát Liên Hoa Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Tối Thắng Thành Tựu.

Tất cả Trời, Rồng, Dược Xoa, La Sát, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Na La, Nghiệt Lỗ Trà, Ma Hô La Già đển bảo bệ, ủng hộ. Lại ở thế gian được cúng dường lớn, tất cả nguyện Hạnh tăng trưởng viên mãn. Tất cả chú trớ, cổ độc, thuốc độc, trùng độc, các quỷ thần ác chẳng gây tai não.

Lại nữa, chẳng bị tất cả các bệnh: Phong đàm, nóng lạnh, bệnh sốt rét, mụn đầu đanh, nhọt nhỏ, ghẻ lở, hắc lào, đau đầu, nhọt sưng đỏ, nhọt sưng vù, bệnh trĩ, kiết lỵ… chỉ trừ báo ứng của đời trước thì đời này nhận chịu nhẹ.

Này Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát! Bất Không Quyến Sách Tâm Vương Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này có tên gọi là Tam Thế Nhất Thiết Như Lai Bí Mật Tâm Đà La Ni Chân Ngôn Tổng Trì Đẳng Trì Tam Muội Gia, cũng gọi là Nhất Thiết Chấp Kim Cương Bí Mật Tâm Thần Thông Phổ Biến Tổng Trì Đẳng Trì Tam Muội Gia.

Khi ấy, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát nghe Đức Phật xưng nói công đức Thần Thông của Diệu Cát Tường Bí Mật Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn thì vui vẻ, hớn hở, tiến lên phía trước bạch Phật rằng: Thế Tôn! Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này đặc biệt kỳ lạ, hiếm có, có đủ tất cả công đức của bồ đề, hay mãn mọi nguyện, thành thục tất cả căn lành của bồ đề, viên mãn tất cả Đàn Ấn Tam Muội Gia, thành tựu vô lượng công đức tối thắng.

Bạch Đức Thế Tôn! Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này, đặc biệt hiếm hoi khó thấy … như nơi phương xứ mà Như Lai đã hiện ra, ngồi dưới cây Bồ Đề, chuyển bánh xe đại pháp.

Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này há chẳng phải là ở Bạch Hào Ūrṇa: Sợi lông trắng ở tam tinh của Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát kia hiện ra, đang làm lợi ích cho người trì Chân Ngôn được pháp môn thành tựu giải thoát chân thật.

Chẳng phải chỉ có chút căn lành mà được gặp gỡ, thấy nghe! Đã ở chỗ của tất cả Phật trong vô lượng A tăng kỳ kiếp gom tập căn lành thì mới được thấy nghe, cung kính, cúng dường, tin hiểu, viết chép, thọ trì, đọc tụng, tu trì đầy đủ.

Nếu người tạm quên Chân Ngôn này, nên biết liền đánh mất vô lượng vô biên tất cả công đức căn lành của Bồ Đề. Huống chi là một ngày, một đêm, một tháng, một năm cho đến nhiều trăm ngàn ngày bãi bỏ, quên hết… nên biết người tức đã đánh mất vĩnh viễn tất cả bồ đề, công đức, phước uẩn, tư lương, căn lành, Đại Tam Muội Gia của Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát ba đời ở mười phương.

Lúc đó, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai lại bảo Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Như vậy! Như vậy! Như ông đã nói điều này.

Nếu hữu tình chẳng có nhiều kiếp cúng dường, thừa sự Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của chín mươi chín căng già sa câu chi na dữu đa Chư Phật Như Lai, gom chức căn lành tức chẳng thể thấy nghe Minh Vương Chân Ngôn Tam Muội Gia này mà thọ trì, đọc tụng… Xưa kia, hữu tình này chẳng gom chứa điều thiện lành thì chẳng thể thấy nghe Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của Minh Vương Chân Ngôn này.

Lại có hữu tình đã ở vô lượng A tăng kỳ kiếp cúng dường, thừa sự các pháp thân sâu trong Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của tất cả Như Lai chủng tộc quá khứ hiện tại ở mười phương, lại kèm vâng nhận, lắng nghe, tu học.

Gom chứa căn lành thì mới được thấy đầy đủ Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của Minh Vương Chân Ngôn chủng tộc này, thọ trì, đọc tụng, hiểu rõ tất cả, y theo trì giữ luật, hành mọi loại thành tựu, liền được làm Đại A Xà Lê Mahācārya, nơi các bậc Chân Ngôn là bậc nhất tối cực, được làm con của đại pháp trong Mạn Noa La Ấn Tam Mượpi Gia của tất cả Như Lai ba đời.

Tất cả Như Lai ba đời làm thọ ký riêng, nên biết người này được đại kiên cố, thành thục nhóm phước, tư lương căn lành. Nên biết được Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của Minh Vương Chân Ngôn này thọ trì, đọc tụng, tu trì viên mãn, đầy đủ căn lành, công đức bồ đề trong tất cả Cõi Phật.

Này Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát! Ông lại quán sát sức Quảng Đại Thần Biến Tam Ma Địa, sức Đà La Ni, sức Đàn Ấn pháp của Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát kia, sức uy đức hiện bày của Bất Không Quyến Sách Tâm.

Vương Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn Tam Ma Địa Tất Địa, sức đại thần thông của tất cả Như Lai tâm này viên mãn tất cả bồ đề nguyện hạnh là nơi mà Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát ban cho tất cả nguyện thành tựu.

Minh Vương Chân Ngôn như vậy ban cho tất cả hữu tình cấu chướng kém phước trong thế gian, làm Đại Phật Sự chiếu phá các ám. Làm cây cầu, bờ bến lớn, nơi chốn đập nát các ma. Mưa gió đúng thời, lúa mạ tươi tốt đông đầy, không có các đói kém, sao ác, biến quái. Khiến cho người thọ trì được thọ mệnh lâu dài, không có tai vạ, chết yểu, được nhiều tài bảo giàu có.

Nếu có hữu tình thường giữ sạch thân với trang phục, tu pháp Du Già Quán, dùng tâm đại bi như pháp tụng trì Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn, luôn chẳng gián đoạn bỏ phế, tức sẽ thành tựu tất cả căn lành.

Nơi chốn trì Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn này thì tất cả Mạn Noa La Thần Maṇḍala devatā cùng một lúc tụ tập mà thủ hộ. Chân Ngôn Đàn Ấn Cung Điện Thần của tất cả chủng tộc cùng thời đền tụ tập, cúng dường Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn.

Chân Ngôn Đàn Ấn Cung Điện Thần của tất cả Như Lai chủng tộc, Quán Thế Âm chủng tộc, Kim Cương chủng tộc, Ma Ni chủng tộc… cùng thời đi đến làm cúng dường Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn, hay khiến cho người trì Chân Ngôn được bảy giấc mộng thiện lành.

Mộng thứ nhất: Thấy được vào trong Mạn Noa La Cung Điện Hội, thọ dụng Tam Muội Gia.

Mộng thứ hai: Thấy vào trong Mạn Noa La Cung Điện Tam Muội Gia Hội của tất cả Chư Phật Bồ Tát chủng tộc. Được các Như Lai trao cho Quán Đỉnh Chân Ngôn Ấn Tam Muội Gia thành tựu.

Mộng thứ ba: Thấy vào Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội của tất cả Kim Cương. Được các Kim Cương Vương Vajra rāja trao cho tất cả Kim Cương Quán Đỉnh Chân Ngôn Ấn Tam Muội Gia thành tựu.

Mộng thứ tư: Thấy vào Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội của tất cả Ma Ni chủng tộc. Được các Ma Ni Bảo Vương Maṇi ratna rāja trao cho tất cả Ma Ni Bảo Đại Quán Đỉnh Chân Ngôn Ấn Tam Muội Gia thành tựu.

Mộng thứ năm: Thấy vào Đại Không Quyến Sách Quảng Đại Giải Thoát Liên Hoa Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội trong cung điện bảy báu của Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát trên núi Bổ Đà Lạc.

Thấy tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát, Đại Minh Minh Vương, tất cả Thiên Thần, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát cầm tay dẫn vào bên trong Quán Đỉnh Đàn Abhiṣeka maṇḍala rồi làm Quán Đỉnh. Mọi thứ chỉ dạy các Chân Ngôn Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm thành tựu.

Mộng thứ sáu: Thấy vào Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội của Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát. Được Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm trao cho tất cả Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia thành tựu.

Mộng thứ bảy: Thấy Đức Như Lai ngồi trên tòa Kim Cương dưới cây Bồ Đề, chuyển bánh xe đại pháp, giáng phục quân ma. Thấy Tỳ Lô Giá Na Như Lai duỗi bàn tay xoa đỉnh đầu trao cho Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm, kèm thấy tất cả Như Lai trong tất cả Cõi Phật ở mười phương trao cho chủng tộc Chân Ngôn Đàn Ấn xuất thế thế gian Tam Muội Gia Phẩm thành tựu.

Nếu khi hết mạng thời đi thẳng đến phương Tây, hóa sinh trong hoa sen, làm bất Không Đại Chân Ngôn Tiên này, thường quán thấy chín mươi chín ức câu chi na dữu đa trăm ngàn Chư Phật Như Lai.

Các nhóm Phật này hiện bày mọi loại Cõi Phật, ba thân một thể của tất cả Như Lai đều ngang bằng với thân tướng tốt của Tỳ Lô Giá Na Phật, được túc trụ trí, hay biết sinh tử đã thọ nhận trong trăm ngàn đại kiếp quá khứ.

Thần Thông Uy Đức Quán Đỉnh Chân Ngôn Ấn Tam Ma Địa Môn của tất cả Như Lai đều hiện ra trước mặt hết. Cũng thấy nơi sinh ra trong quá khứ, gom chứa Phước Uẩn, căn lành, nghiệp thanh tịnh thành.

Nay Minh Vương Chân Ngôn này chỉ thường ngày đêm tụng trì chẳng quên, sẽ được các công đức lớn như vậy, kèm được Phám Môn mà tất cả ý của chúng sinh ưa thích, cung kính.

Nếu tắm gội sạch sẽ, mặc quần áo sạch, sửa trị sạch sẽ, bên trong cái thất dùng hương hoa cúng dường.

Tụng trì Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn luôn chẳng đoạt tuyện thì ngay lúc sau đêm mới được: Các tội mười ác, năm nghịch, bốn nặng, tất cả nghiệp chướng xưa kia cùng một lúc hiện ra trước mặt…

Bảo người tu Chân Ngôn rằng: Tội báo xưa kia đáng phải chịu mọi loại kịch khổ trong năm đường. Do sức của Chân Ngôn được tiêu diệt sạch hết. Tất cả căn lành, nay đã viên mãn.

Nếu bị bệnh sốt rét. Nên gia trì vào sợi dây mảu trắng, kết hai mươi mốt gút rồi cho người bệnh đeo, cột… liền được trừ khỏi bệnh.

Nếu bệnh quỷ, bệnh thần. Gia trì vào đao, kiếm hoặc gia trì vào lông đuội chim công, hoặc gia trì vào mũi tên… phủi đánh trên thân người bệnh, gia trì liền khiến trừ khỏi bệnh.

Hoặc gia trì vào sợi dây năm màu, kết một trăm lẻ tám gút rồi cột buộc trên cổ người bệnh… gia trì vào hương An Tất, thiêu đớt trước mặt người bệnh, nên gia trì vào người bệnh sẽ được quỷ gây bệnh hiện thân đi đến, điều đã hỏi đều nói, cũng nhận sự sai khiến, bệnh liền được khỏi.

Nếu muốn đến nơi tranh luận kiện cãi, khiến cho vui vẻ. Gia trì vào bàn tay bảy biến, xoa chà trên mặt rồi đến gặp gỡ thì người kia vui vẻ, hòa giải.

Nếu người bị trúng độc. Lấy sữa bò hòa với Thạch Mật rồi gia trì, hoặc gia trì vào nước sạch bảy biến rồi khiến uống vào, sẽ trừ được chất độc.

Nếu người bị trùng độc cắn. Gia trì vào lông đuôi chim công bảy biến rồi phất phủi, kèm gia trì vào bùn đất màu vàng, hoặc gia trì vào hùng hoàng, luôn luôn bôi nhiều. Hoặc gia trì vào đậu nấu chín kèm với nước cốt trong đậu, rồi chấm vào chỗ bị cắn, thảy đều trừ được chất độc.

Nếu người bị yểm cổ, chú trớ, cổ độc. Năm ngày, mỗi ngày dùng cái hũ sạch mới chứa đầy nước hương, gia trì một trăm lẻ tám biến rồi tắm gội thân, liền được trừ khỏi.

Nếu người thân lực yếu ớt bị bệnh nằm triền miên. Làm ba cỗ bàn, năm cỗ bàn, bảy cỗ bàn… mỗi cỗ bàn ở bên con sông lớn có nước tuôn chảy dài… tùy theo thời làm Đàn. Dùng bạch cốc, lúa gạo, đại mạch, tiểu mạch, đại đậu, tiểu đū, hạt cải trắng, hồi hương tử, thiên môn đông… phần lượng bằng nhau, hòa làm bột, gia trì vào nước hòa giống như miến dính.

Trước tiên, gia trì vào sinh tô xoa đậm đặc khắp thân rồi mới dùng thuốc thoa dính khắp thân cho dấy lên. Lại lau chùi cho sạch sẽ, lấy nặn làm hình người, gia trì vào cây đao bằng thép đả tôi luyện, chặt cắt chia ra thành tám đoạn.

Ở bốn mặt, bốn góc của Đàn để cái bồn sạch sẽ, ở trong mỗi cái bồn đều để một đoạn thuốc.

Ở chính giữa Đàn để lọ nước hương, gia trì vào hạt cải trắng để trong cái lọ, dùng các hoa, cành, lá cắm trong miệng lọ.

Hướng mặt về phương Đông, quỳ ngồi gia trì vào lọ nước một trăm lẻ tám biến với gia trì vào bồn thuốc một trăm lẻ tám biến. Đem đoạn thuốc trong tám cái bồn bẻ tan ra, đều ném ngay phương hướng.

Lấy nước hương trong Đàn, hâm nóng cho người bệnh tắm gội sạch sẽ, mặc áo sạch mới. Dùng các hoa hương, thức ăn uống cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát với các Chúng Tăng, bày Đại Thí Hội thì nỗi đau khổ của người bệnh sẽ liền trừ khỏi.

Các quỷ thần ác không thể nhiễu hại, cũng khiến cho nghiệp chướng được tiêu diệt. Nếu sau khi hết mạng, liền sinh về cõi nước Tịnh Diệu ở phương Tây, chứng túc mệnh trí, cho đến bồ đề lại chẳng bị thoái lùi, đọa trong các nẻo ác.

Nếu người bị bệnh về mắt. Gia trì vào nước cốt cam thảo, hoặc gia trì vào nước cúng dường còn dư bảy biến, rồi đem rửa con mắt, liền khiến trừ khỏi bệnh.

Nếu bị đau đầu. Dùng sinh tô, dầu mè, hồi hương tử… gia trì bảy biến, hơi nóng ấm thì xoa bôi cái đầu, sẽ liền trừ khỏi bệnh.

Nếu bị đau buốt răng. Gia trì vào cành Thạch Lựu bảy biến, rồi dùng xỉa răng sẽ mau khiến trừ khỏi.

Nếu bị đau tai. Gia trì vào hồi hương tử, dầu mè… cùng chưng nấu cho sôi lên hai, ba, mười lần, lọc bỏ cặn đục ấy. Sau đó để hơi nóng ấm thì nhỏ vào trong lỗ tai, tức liền trừ khỏi bệnh.

Nếu miệng bị mụn nhọt. Gia trì vào tất đậu, đậu xanh… chưng nấu lấy nước cốt rồi hòa với bơ, gia trì bảy biến. Xong cho ngậm thì trải qua một ngày sẽ liền trừ khỏi.

Nếu bị đau bụng. Gia trì vào muối Tiên Đà Bà ngâm nước nóng, rồi uống vào sẽ trừ khỏi bệnh.

Nếu gia trì vào muối đen, A Nhạ Nhi Thổ, hương Thanh Mộc… phần lượng bằng nhau, hòa với hai thăng hai lít nước… chưng nấu, lấy chín cáp 9/10 lít gia trì hai mươi mốt biến rồi uống vào thì tất cả nhóm bệnh: Đau bụng, đau tim, hạch ở bụn, hòn trong bụng, bệnh trĩ… đều sẽ trừ khỏi.

Nếu gia trì vào hạt cải trắng hai mươi mốt biến, rải tán ở đáy của tất cả công môn cửa của công sở quan quyền thì tất cả liêu tá quan chức nhìn thấy đều vui vẻ.

Nếu gia trì vào hồ tiêu trắng một trăm lẻ tám biến rồi ngậm trong miệng, cùng đàm thuyết với người khác thì người nghe đều tin nhận.

Nếu có gió ác, mưa đá luôn luôn dấy lên. Gia trì vào cành Thạch Lựu một trăm lẻ tám biến, đến nơi cao xa, nghĩ định bốn phương tức đều trừ tan.

Nếu bên cái ao có Rồng, làm một Hỏa Đàn. Dùng cây Cấu, cây Mật Mộc ngay thẳng nhóm lửa. Dùng bơ, mật, lạc, hạt cải trắng… một lần gia trì thì một lần thiêu đốt, một ngàn không trăm lẻ tám biến, như vậy nối tiếp nhau đến khi đủ bảy ngày, thì khắp thiên hạ liền được tuôn mưa ngọt xuống.

Nếu dùng hoa lúa đậu, hạt cải trắng, bơ… gia trì, thiêu đốt một ngàn không trăm lẻ tám biến, mãn bảy ngày sẽ được tài bảo.

Nếu khiến cho Nột Sắt Tra Duṣṭa: Người ác tin phục. Gia trì vào vỏ trấu lúa đậu, muối, dầu hạt cải đen rồi thiêu đốt, xưng tên gọi của kẻ kia một ngàn không trăm lẻ tám biến, liền được như nguyện.

Nếu gia trì vào tro của vỏ trấu, muối đã thiêu đốt này hai mươi mốt biến rồi rải tán ở đáy cửa của Nột Sắt Tra Duṣṭa: Người ác tức kẻ ấy chẳng an trụ.

Nếu gia trì vào hạt cải trắng một trăm lẻ tám biến rồi rái tán ở nơi quân trận đánh nhau thì binh chúng, người ác… cả hai bên đều hòa giải.

Nếu gia trì vào Hùng Hoàng khiến hiện ra tướng nóng ấm, bốc khói xong. Chấm trên trái tim, trên trán liền được Bí Mật Tam Muội Gia Guhya samaya, chẳng bị tất cả Dược Xoa, La Sát nhìn ngó người này.

Nếu gia trì vào Ngưu Hoàng khiến hiện ra tướng nóng ấm, bốc khói xong. Chấm trên trán, trên trái tim… thì đi vào trong hang, đầm ở tất cả núi vắng đều không có chỗ chướng ngại, với được người dân cung kính cúng dường. Nếu người được Vương Công thỉnh mời.

Dùng Ngưu Hoàng bên trên xoa bôi trên hai lòng bàn tay, gia trì vào bàn tay bảy biến, đến cửa của Vương Công, gõ lên cửa rồi vào thì người dân đã nhìn thấy thảy đều vui vẻ, yêu kính, cúng dường Minh Vương Chân Ngôn như vậy: Các pháp đã làm, tất cả thành tựu.

***