Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy
 

PHẨM SÁU MƯƠI TÁM

PHẨM QUÁN ĐỈNH

CHÂN NGÔN THÀNH TỰU
 

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát thấy trên đài hoa sen của Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương này phóng ánh sáng lớn, khi ở trước mặt Đức Như Lai thỉnh trao cho tất cả Bí Mật Tâm Đà La Ni, Chân Ngôn, Mạn Noa La, Ấn Tam Muội Gia của Như Lai chủng tộc Tathāgata kulāya thời nên làm cúng dường tất cả Như Lai, Tỳ Lô Giá Na Như Lai, Thích Ca Mâu Ni Như Lai.

Liền nói Bất Không Tự Tính Bảo Quang Chân Ngôn là:

Án y mộ già, chấn đà ma nê phộc la đà, bát đầu mễ nhập phộc la, nhập phộc la na bộ nê, hồng.

Lúc Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nói Chân Ngôn này cúng dường Đức Phật xong, nghĩ nhớ Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai chỉ sắp trao truyền thêm Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Quán Đỉnh Tam Muội Gia, khi diễn Chân Ngôn này thời Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương khom mình, chắp tay, cung kính, trọng phục, chiêm ngưỡng Đức Như Lai chẳng hề chớp mắt.

Khi ấy, Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai liền duỗi bàn tay phải xoa đỉnh đầu của Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương thời mười phương ba ngàn đại thiên các Thế Giới của Phật: Đại địa, núi, rừng chấn động sáu cách. Biển lớn, sông lớn, sông nhỏ phun trào lên.

Hết thảy tất cả cõi nước ở mười phương trong hư không: Tất cả Như Lai quá khứ, hiện tại, vị lai với Đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác một thời đều hiện.

đồng thanh khen Đức Thích Ca Mâu Ni rằng: Lành thay! Lành thay! Quán Đỉnh như vậy rất là hiếm có! Chúng ta, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương, Tỳ Lô Giá Na Như Lai cũng đồng trao cho Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Quán Đỉnh Tam Muội Gia.

Lúc đó, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương, Tỳ Lô Giá Na Như Lai một thời đều duỗi bàn tay Vô Úy bên phải, xoa đỉnh đầu của Liên Hoa Minh Vương Padma vidya rāja, đồng thời nói Bất Không Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn là:

Án y mộ già phế lỗ giả na ma ha mẫu nại la, ma nê bát đầu ma, nhập phộc la bả la vạt đả dã, hồng.

Bấy giờ, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương, Tỳ Lô Giá Na Như Lai nói Chân Ngôn này rưới rót lên đỉnh đầu của Minh Vương, một thời lại khen Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai.

Thích thay! Mâu Ni Tôn

Khéo trao cho Minh Vương

Chân Ngôn Đại Uy Lực

Quang Vương Quán Đỉnh pháp.

Khi ấy, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương, Tỳ Lô Giá Na Như Lai… một thời nói Quán Đỉnh Chân Ngôn Abhiṣeka mantra này để làm Thanh Tịnh Liên Hoa Minh Vương Śuddha padma vidya rāja, đều dùng tất cả thần thông Abhijñā, Đại như ý Bảo Đại Quán Đỉnh Mahā cintā maṇi mahāabhiṣeka.

Bí Mật Mạn Noa La Guhya maṇḍala, Ấn Mudra, Tam Muội Gia Samaya, Quán Đỉnh Abhiṣeka của mọi loại chủng tộc Kulāya trao cho Đại Như Ý Bảo Đại Quán Đỉnh, Bí Mật Mạn Noa La, Ấn, Tam Muội Gia, Quán Đỉnh thành tựu của tất cả chủng tộc.

Lúc đó, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương, Tỳ Lô Giá Na Như Lai Bảo Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn này.

Nếu có như pháp, thanh khiết thân khí, thường tinh cần, phát tâm đại bi, Phật Du Già Quán… đem các hương hoa tùy theo thời cúng dường, thọ trì, đọc tụng chẳng gián đoạn thiếu sót, mãn mười vạn biến, cũng được thành tựu Quán Đỉnh Tam Muội Gia Abhiṣeka samaya này.

Mộng thứ nhất: Thấy nhập vào Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai Tỳ Lô Giá Na Như Lai Đại như ý Bảo Đại Quán Đỉnh Bí Mật Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội của ta. Chúng ta, tất cả Như Lai vì trao cho Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm.

Ta, các Như Lai một thời đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Ngươi được mười phương tất cả Cõi Phật, tất cả cửa khai mở cho ngươi dạo đến, các cõi nước ấy đều có chín mươi chín ức căng già sa câu chi na dữu đa trăm ngàn tất cả Như Lai nghĩ nhớ gia bị.

Mộng thứ hai: Thấy nhập vào trong Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai Đại Liên Hoa chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Cung Điện Hội của ta.

Ta, các Như Lai vì trao cho Đại Liên Hoa chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm với được Nhất Thiết Như Lai Đại Ma Ni Ấn Quán Đỉnh Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm hiện trước mặt.

Ta, các Như Lai đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Ngươi được Đại Liên Hoa chủng tộc Quán Đỉnh Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm, được các Như Lai nhiếp thọ gia bị Đại Ma Ni Ấn Tam Muội Gia Mahā maṇi mudra samaya.

Mộng thứ ba: Thấy nhập vào trong Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai Đại Kim Cương chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của ta. Ta, các Như Lai vì trao cho Kim Cương chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Quán Đỉnh Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm với trao cho Nhất Thiết Như Lai Kim Cương chủng tộc Mẫu Đà La Ni Tam Muội Gia Phẩm của chúng ta.

Tất cả Kim Cương đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Ngươi được Nhất Thiết Như Lai Kim Cương chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm, được các Kim Cương nhiếp thọ gia bị Đại Ma Ni Bảo Kim Cương Ấn Tam Muội Gia Mahā maṇi ratna vajra mudra samaya.

Mộng thứ tư: Thấy nhập vào trong Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai Đại Ma Ni Bảo chủng tộc Đại Quán Đỉnh Đàn Ấn Tam Muội Gia của ta.

Ta, các Như Lai vì trao cho Đại Ma Ni Bảo chủng tộc Đại Quán Đỉnh Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm, thấy Nhất Thiết Như Lai Đại Ma Ni Bảo Chủng tộc Đại Ma Ni Bảo Quán Đỉnh Đàn Ấn Bí Mật Thành Tựu Tam Muội Gia.

Thời các Như Lai đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Ngươi được Nhất Thiết Như Lai Đại Ma Ni Bảo chủng tộc Quán Đỉnh Đàn Ấn Bí Mật Tâm Phẩm của ta hiện trước mặt gia bị pháp Quán Đỉnh này, là Nhất Thiết Như Lai Đại như ý bảo chủng tộc Bí Mật Tâm Chân Ngôn Tam Muội Gia Phẩm của ta.

Mộng thứ năm: Thấy nhập vào trong Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai bất thoái chuyển Đại Quán Đỉnh Bí Mật Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia của ta. Ta, các Như Lai vì trao cho bất thoái chuyển Đại Quán Đỉnh Bí Mật Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Phẩm.

Ta, các Như Lai đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Nay ngươi được Thập Phương. Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Như Lai bất thoái chuyển Đại Quán Đỉnh Bí Mật Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm của ta.

Mộng thứ sáu: Thấy chúng ta, tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương đi đến Bồ Đề Đạo Trường Bodhi maṇḍa ngồi tòa Kim Cương Vajrāsana hiện Đẳng Chánh Giác Samyaksaṃbuddha làm Đại pháp Vương Quán Đỉnh Địa pháp.

Thấy hết tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương ngồi tòa Sư Tử Siṃhāsana vì trao cho Nhất Thiết Như Lai Bất Thoái pháp Vương Quán Đỉnh Địa pháp.

Thời các Như Lai đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay bậc kiên cố! Nay được tất cả Như Lai Bất Thoái pháp Vương Quán Đỉnh hộ niệm giữ gìn bền chắc chẳng buông bỏ.

Mộng thứ bảy: Thấy Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai ngồi trên tòa Kim Cương dưới cây Bồ Đề phóng ánh sáng lớn chuyển bánh xe đại pháp, thắp cây đuốc đại pháp.

Tuôn cơn mưa đại pháp, dựng cây phướng đại pháp, thổi cái loa đại pháp, đánh cái trống đại pháp phá nát đại ma quân… kèm nhìn thấy tất cả Như Lai ba đời trong tất cả cõi nước ở mười phương ngồi trên tòa Kim Cương dưới cây Bồ Đề chuyển bánh xe đại pháp phá nát đại ma quân.

Tối Thắng Đại Quán Đỉnh Bí Mật Đàn Ấn Tam Muội Gia Phẩm được các Như Lai vì trao cho Chuyển Pháp Luân Đại Quán Đỉnh Bí Mật Tam Muội Gia Phẩm.

Thời các Như Lai đồng thanh khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Ngươi được Chân Thật Kiên Cố Giải Thoát Chuyển pháp Luân Đại Quán Đỉnh Bí Mật Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia.

Như vậy, như pháp thường siêng năng chân thành Phật Du Già Quán, thọ trì, đọc tụng luôn chẳng gián đoạn bỏ phế, tức được bảy giấc mộng Đại Thiện như vậy, chứng pháp Nhất Thiết Như Lai Bất Không Tỳ Lô Giá Na Như Lai Đại Quang Minh Ấn Chân Ngôn Thần Biến của ta.

Sẽ vào Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Bất Không Như Lai Bất Không Tỳ Lô Giá Na Như Lai Đại Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia Hội, vào Môn Nhất Thiết Xứ Tam Muội Gia.

Được thấy sắc thân vi diệu của Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Bất Không Như Lai Bất Không Tỳ Lô Giá Na Như Lai cung kính cúng dường. Nên trì tất cả danh hiệu của Thập Phương Nhất Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Bất Không Như Lai Bất Không Tỳ Lô Giá Na Như Lai sẽ được Thập Phương Nhất.

Thiết Sát Thổ Tam Thế Nhất Thiết Bất Không Như Lai Bất Không Tỳ Lô Giá Na Như Lai vì trao cho Mẫu Đà La Ni Ấn Tam Muội Gia Thần Thông Pháp Phẩm rất ư bậc nhất. Nếu có tất cả các tội mười ác, năm nghịch, bốn nặng trong quá khứ thì tự nhiên trừ diệt hết.

Nếu có chúng sinh tùy theo nơi, được nghe Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn này: Hai, ba, bảy biến… thông qua nhĩ căn lỗ tai liền trừ diệt được tất cả tội chướng.

Nếu có chúng sinh gây tạo đủ các tội: Mười ác, năm nghịch, bốn nặng… giống như bụi nhỏ tràn đầy Thế Giới này.

Khi thân hoại mệnh chung bị đọa vào các nẻo ác. Dùng Chân Ngôn đó gia trì vào đất, cát một trăm lẻ tám biến rồi rải cho người đã chết trong rừng Thi Đà Śiṭavana, trên thi hài, hoặc rải trên mộ, trên tháp… gặp chỗ nào đều rải lên trên. Người đã chết ấy, nếu ở trong địa ngục, hoặc trong loài quỷ đói, hoặc trong nẻo Tu La, hoặc mang thân bàng sinh… dùng sức của Nhất Thiết Bất Không Như Lai.

Tỳ Lô Giá Na Như Lai Chân Thật Bản nguyện Đại Quán Đỉnh Quang Chân.

Ngôn gia trì sức mạnh vào đất, cát … ngay lúc đó liền được ánh sáng chiếu vào thân sẽ trừ được các tội báo, buông bỏ thân đang chịu khổ, Vãng Sinh về quốc thổ Cực Lạc ở phương Tây, hoá sinh trong hoa sen cho đến Bồ Đề, rốt ráo chẳng bị đọa lạc.

Lại có chúng sinh bị bệnh tật nhiều năm nhiều tháng, gân thịt mềm nhũn không có hơi sức, da vàng vọt… chịu vạn điều khổ sở. Đây là nghiệp báo đời trước của người bệnh đó. Dùng Chân Ngôn này ở trước mặt người bệnh: Một, hai, ba ngày… mỗi ngày cao giọng tụng Chân Ngôn này một ngàn không trăm tám mươi biến liền trừ diệt được bệnh chướng do nghiệp của đời trước.

Nếu bị quỷ quấy nhiễu làm cho hồn thức bị mê muội, rối loạn, mất giọng chẳng nói được. Người trì Chân Ngôn gia trì vào bàn tay một trăm lẻ tám biến rồi xoa bắt trên đầu mặt của người bệnh. Đưa tay đè trên trái tim, trên vầng trán của người bệnh, gia trì một ngàn không trăm tám mươi biến ắt bệnh được trừ khỏi.

Nếu người bị Ma Ha Ca La Thần Mahā Kāla: Đại Hắc Thần gây bệnh não, cũng hay trị khiển được.

Nếu bị các Quỷ Thần, Võng Lượng gây bệnh. Gia trì vào dây chỉ năm màu rồi thắt một trăm lẻ tám gút, buộc trên eo lưng, cánh tay, cổ của người bệnh, ắt liền trừ khỏi bệnh.

Nếu bị các bệnh sốt rét. Gia trì vào sợi dây màu trắng, làm một trăm lẻ tám gút rồi cột trên đầu, cổ với gia trì vào áo rồi cho mặc. Liền trừ khỏi bệnh.

Nếu gia trì vào Thạch Xương Bồ một ngàn không trăm tám mươi biến rồi ngậm vào miệng. Khi cùng người đàm luận sẽ được thắng, được người khác khâm phục.

Nếu dùng Hồ Tiêu, hương Đa Nga La, hương Thanh Mộc, hương Tiểu Bách Đàn, La Sa Nhạ Na Đời Đường dịch là: Tiếu Bách Trấp số bằng nhau làm thành bột, hoà với nước rồi vo thành viên như hạt táo, gia trì mười vạn biến rồi để khô trong bóng râm chỗ không có nắng.

Nếu bị tất cả quỷ thần gây bệnh, bị mọi thứ bệnh sốt rét, hoặc trúng thuốc độc, hoặc bị mất giọng… đều nên dùng thuốc đã làm hoà với nước, mài ra, gia trì một trăm lẻ tám biến rồi chấm vào hai mắt, trên trán, trên trái tim. Nên giận dữ gia trì ắt liền trừ khỏi bệnh. Nếu quỷ thần gây bệnh chẳng chịu buông bỏ tức sẽ bị bể đầu như cành cây A Lê.

Nếu bị các trùng độc, rắn, bò cạp... cắn. Dùng thuốc xoa lên, cho uống vào… liền trừ khỏi.

Lại có pháp dùng Mễ Đả La Vetāla: Xác chết mới. Tắm gội sạch sẽ, mặc quần áo sạch xong, dùng thuốc hòa với nước, mài ra, gia trì một trăm lẻ tám biến rồi điểm trong mắt Mễ Đả La Vetāla, giận dữ gia trì một ngàn không trăm tám mươi biến.

Tức liền đứng dậy, hỏi điều gì đều được trả lời. Muốn buông phóng thì gia trì vào hạt cải trắng với nước hai mươi mốt biến rồi rải trên Mễ Đả La Vetāla, tức liền trở lại như cũ.

Nếu được quý nhân thỉnh gọi. Dùng thuốc chấm vào mắt rồi đi đến gặp mặt, ắt sẽ được tôn kính.

***