Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Bát Nhã Ba La Mật

PHẬT THUYẾT

KINH BÁT NHÃ BA LA MẬT

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
 

PHẨM BỐN MƯƠI BẢY

PHẨM LƯỠNG BẤT HÒA HIỆP QUÁ
 

Đức Phật bảo Ngài Tu Bồ Đề: Người thính pháp nơi bát nhã Ba la mật muốn biên chép, đọc tụng, vấn nghĩa, chánh ức niệm mà người thuyết pháp lười biếng chẳng muốn nói, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Người thuyết pháp tâm chẳng lười biếng mà người nghe pháp chẳng chịu nghe lãnh, tâm hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thính pháp muốn biên chép đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật mà người thuyết pháp muốn đi qua phương khác, phải biết đây cũng là ma sự của Bồ Tát.

Người thuyết pháp muốn cho biên chép, thọ trì mà người thích pháp muốn đi qua phương khác, tâm hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp quý trọng của bố thí, những y phục, thực phẩm, phòng nhà, thuốc men, người thính pháp thiểu dục tri túc, nhiếp niệm tinh tấn, thiền đnh, trí tuệ, tâm hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Người thuyết pháp thiểu dục tri túc, nhiếp niệm tinh tấn, thiền đnh, trí huệ, người thính pháp quý trọng của bố thí, những tứ sự tư sanh, tâm hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Lại này Tu Bồ Đề!

Người thuyết pháp thọ mười hai hạnh Đầu Đà:

Một là thường là thường khất thực.

Hai là thứ đệ khất thực.

Ba là nhất tọa thực.

Bốn là tiết lượng thực.

Năm là sau ngọ trung chẳng ẩm tương.

Sáu là chỉ chứa ba y.

Bảy là nạp y.

Tám là ở A Lan Nhã.

Chín là ở trong gò mả.

Mười là ở gốc cây.

Mười một là ở đất trống.

Mười hai là ngồi luôn không nằm, người thính pháp chẳng thọ mười hai hạnh Đầu Đà, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Người thính pháp thọ mười hai hạnh Đầu Đà, người thuyết pháp chẳng thọ mười hai hạnh Đầu Đà, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp có tín tâm, có giới hạnh, muốn biên chép, thọ trì bát nhã Ba la mật nhẫn đến chánh ức niệm, người thính pháp không tín tâm, không giới hạnh, chẳng muốn biên chép nhẫn đến chẳng muốn chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ Tát.

Người thính pháp có tín tâm, có giới hạnh, người thuyết pháp không tín tâm, không giới hạnh, hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết hay bố thí tất cả chẳng lẫn tiếc, người thính pháp bỏn xẻn, chẳng thí xả, hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự.

Người thính pháp hay bố thí tất cả chẳng lẫn tiếc, người thuyết pháp bỏn xẻn, chẳng thí xả, hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thích pháp muốn cúng dường cho người thuyết pháp những đồ vật tư sanh, người thuyết pháp chẳng chịu nhận, phải biết đây là ma sự.

Người thuyết pháp muốn cung cấp đồ tư sanh cho người thính pháp, người thính pháp chẳng chịu nhận, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp dễ tỏ ngộ, người thuyết pháp ám độn, phải biết đây là ma sự. Người thính pháp mau tỏ ngộ, người thính pháp ám độn, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được, nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp biết nghĩa thứ lớp của mười hai Bộ Kinh là Khế Kinh nhẫn đến Luận Nghị, người thính pháp chẳng biết.

Hoặc người thính pháp biết nghĩa thứ đệ của mười hai Bộ Kinh, người thuyết pháp chẳng biết, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp thành tựu sáu Ba la mật, người thính pháp chẳng thành tựu. Hoặc người thính pháp có sáu Ba la mật, người thuyết pháp chẳng có.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp có sức phương tiện nơi sáu Ba la mật, người thính pháp không có. Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp đắc Đà La Ni, người thính pháp không đắc. Hoặc người thính pháp đắc Đà La Ni, người thuyết pháp không đắc.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp muốn cho biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, người thính pháp chẳng muốn.

Hoặc người thính pháp muốn biên chép nhẫn đến chánh ức niệm, người thuyết pháp chẳng muốn biên chép nhẫn đến chẳng muốn cho chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp không tham dục, giận hờn, ngủ nghỉ, điệu hối, nghi ngờ, người thính pháp có tham dục nhẫn đến nghi ngờ.

Hoặc người thính pháp lìa ngũ cái: Tham dục nhẫn đến nghi ngờ, người thuyết pháp có ngũ cái. Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Lúc biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, có người đến nói những sự thống khổ trong ba ác đạo rồi bảo rằng sao Ngài chẳng ở tại thân đời này dứt khổ nhập Niết Bàn, lại cầu vô thượng bồ đề làm chi?

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Lúc biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, có người đến ca ngợi các Cõi Trời, ca ngợi Trời Tứ Thiên Vương đến Trời Phi Phi Tưởng, ca ngợi Sơ Thiền đến Phi Phi Tưởng Định rồi bảo rằng: Thưa Ngài, Ba Cõi dầu hưởng thọ phước vui nhưng cũng đều là vô thường, là khổ không, vô ngã, tướng biến tận tán ly.

Sao ngài chẳng ở tại thân đời này chứng quả Tu Đà Hoàn đến quả A La Hán, quả Bích Chi Phật, lại ở trong thế gian sanh tử chịu khổ để cầu vô thượng bồ đề làm chi?

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp một thân không phiền lụy, tự tại vơ ngại, người thính pháp dắt theo chúng nhân đông, hoặc người thính pháp một thân không phiền lụy, tự tại vô ngại, người thuyết pháp, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp bảo người thính pháp rằng nếu ngươi có thể tùy theo ý ta, thời sẽ cho người biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, bằng không tùy theo ý ta, thời không cho.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thính pháp muốn thuận theo ý người thuyết pháp mà người thuyết pháp chẳng cho, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp vì muốn được tài lợi mà cho biên chép nhẫn đến cho chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, người thính pháp vì cớ này nên chẳng chịu theo nghe.

Hoặc người thính pháp vì tài lợi mà muốn biên chép nhẫn đến muốn chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, vì cớ này nên người thuyết pháp chẳng muốn cho.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp muốn đến xứ nguy nạn, người thính pháp chẳng muốn đi theo. Hoặc người thính pháp muốn đến xứ nguy nạn, người thuyết pháp chẳng muốn đến.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp muốn đến xứ lúc mắc nghèo đói, người thính pháp không muốn đi theo. Hoặc người thính pháp muốn đến xứ đói khát, người thuyết pháp chẳng muốn đến.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đều là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp muốn đến xứ giàu vui, người thính pháp muốn đi theo. Người thuyết pháp bảo rằng ngươi vì tài lợi mà đi theo ta, ngươi nên suy nghĩ kỹ, hoặc được tài lợi hoặc chẳng được, chớ để ngày sau ăn năn, người thính pháp nghe nói cho rằng không muốn mình đi theo nên sanh lòng chán mà không đi.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp muốn đến xứ hoang vắng có nạn giặc ướp, ác thú, độc trùng, người thính pháp muốn đi theo. Người thuyết pháp bảo rằng ngươi đến xứ hoang vắng hiểm nạn làm chi.

Người thính pháp nghe nói cho rằng không muốn cho mình biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật, sanh lòng chán chẳng đi theo. Hai bên chẳng hòa hiệp, đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Người thuyết pháp có nhiều thí chủ, thường đến nhà họ viếng thăm, bảo người thính pháp rằng ta có việc phải đến nhà họ. Người thính pháp biết ý bèn chẳng cùng đi.

Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma làm Tỳ Kheo đến chỗ thiện nam, thiện nữ dùng phương tiện phá hoại chẳng cho biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật.

Ngài Tu Bồ Đề thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Ác ma làm Tỳ Kheo dùng cách nào để phá hoại?

Đức Phật bảo Ngài Tu Bồ Đề: Ác ma làm Tỳ Kheo đến chỗ thiện nam, thiện nữ mà bảo rằng Kinh của ta nói mới là bát nhã Ba la mật, còn Kinh đó không phải.

Lúc ác ma dùng lời phá hoại tín tâm như vậy, có thiện nam, thiện nữ chưa được tho ký bèn sanh lòng nghi, vì nghi nên chẳng biên chép nhẫn đến chẳng chánh ức niệm bát nhã Ba la mật. Chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma làm Tỳ Kheo đến bảo rằng Bồ Tát thật hành bát nhã Ba la mật, chứng thiệt tế được quả Tu Đà Hoàn nhẫn đến quả Bích Chi Phật.

Do đó mà chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Này Tu Bồ Đề! Lúc nói bát nhã Ba la mật sâu xa này, có nhiều ma sự khởi lên làm trở ngại. Đại Bồ Tát phải sớm biết để xa lìa.

Ngài Tu Bồ Đề thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Những ma sự gì làm trở ngại bát nhã Ba la mật mà Bồ Tát phải sớm biết để xa lìa?

Đức Phật bảo Ngài Tu Bồ Đề: Tương tợ bát nhã Ba la mật nhẫn đến Đàn Na Ba la mật là ma sự phát khởi. Bồ Tát phải sớm biết để xa lìa.

Lại này Tu Bồ Đề! Những Kinh sở hành của hàng Thanh Văn, Bích Chi Phật là ma sự của Bồ Tát, phải sớm hay biết xa lìa.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma làm Tỳ Kheo tìm phương tiện trao cho Bồ Tát những Kinh dạy về nội không, ngoại không nhẫn đến vô pháp hữu pháp không, dạy về tứ niệm xứ nhẫn đến bát chánh đo, ba môn giải thoát, không, vô tướng, vô tác để được quả Tu Đà Hoàn đến quả Bích Chi Phật.

Do đó chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma do hóa làm Phật thân vàng trượng lục chói sáng đến chỗ Bồ Tát. Vì ham thích thân Phật này mà Bồ Tát hao tổn chánh trí huệ.

Do đó chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma hóa làm Phật và chúng Tỳ Kheo đến chỗ Bồ Tát. Các Tỳ Kheo này nói pháp cho Bồ Tát. Bồ Tát ham thích tự nghĩ rằng đời sau tôi cũng sẽ được như vậy.

Vì ham thích thân ma mà hao tổn chánh trí huệ, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Lại này Tu Bồ Đề! Ác ma hóa làm vô số Bồ Tát thật hành sáu Ba la mật, chỉ dạy cho thiện nam, thiện nữ. Vì ham thích mà thiện nam, thiện nữ hao tổn chánh trí huệ, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật, phải biết đây là ma sự.

Tại sao vậy?

Vì trong bát nhã Ba la mật sâu xa này không có sắc thọ, tưởng, hành, thức nhẫn đến không có nhất thiết chủng trí.

Này Tu Bồ Đề! Vì không có sắc nhẫn đến không có nhất thiết chủng trí, nên trong bát nhã Ba la mật sâu xa này không có Phật, không có Bồ Tát, Thanh Văn, Bích Chi Phật.

Tại sao vậy?

Vì tất cả pháp tự tánh không vậy.

Lại này Tu Bồ Đề! Như vàng bạc châu ngọc ở Diêm Phù Đề có nhiều nạn, nhiều cướp. Cũng vậy, lúc thiện nam, thiện nữ biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật phát khởi nhiều nạn, nhiều oán.

Ngài Tu Bồ Đề thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Đúng như vậy. Vàng bạc châu ngọc trong Diêm Phù Đề có nhiều nạn, nhiều cướp. Lúc thiện nam, thiện nữ biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật phát khởi nhiều nạn, nhiều oán, nhiều ma sự.

Tại sao vậy?

Hạng người ngu si bị ma sai sử mà phá hoại, xa lìa công việc biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật sâu xa.

Bạch Đức Thế Tôn! Thiện nam, thiện nữ ngu si ít trí ít huệ này lúc biên chép nhẫn đến lúc chánh ức niệm bát nhã Ba la mật sâu xa lại phá hoại, xa lìa.

Bạch Đức Thế Tôn! Hạng người ngu si này lòng họ chẳng thích pháp đại thừa nên họ chẳng biên chép, đọc tụng, thọ trì, chánh ức niệm, chẳng tu hành đúng như lời, họ lại phá hoại người khác chẳng cho biên chép nhẫn đến chánh ức niệm.

Đức Phật bảo Ngài Tu Bồ Đề: Đúng như vậy! Hàng thiện nam, thiện nữ mới phát tâm đại thừa vì bị ma sai sử, chẳng gieo căn lành, chẳng cúng dường Chư Phật, chẳng theo thiện tri thức nên chẳng biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật mà lại làm sự lưu nạn.

Này Tu Bồ Đề! Nếu có thiện nam, thiện nữ hay biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật sâu xa này thì ma sự chẳng phát khởi.

Người này đầy đủ Thiền Na Ba la mật nhẫn đến Đàn Na Ba la mật, đầy đủ được tứ niệm xứ nhẫn đến nhất thiết chủng trí.

Này Tu Bồ Đề! Phải biết đó là do Phật lực nên thiện nam, thiện nữ ấy có thể biên chép được nhẫn đến chánh ức niệm được bát nhã Ba la mật sâu xa này, cũng đầy đủ được Thiền Na Ba la mật nhẫn đến Đàn Na Ba la mật, đầy đủ được nội không nhẫn đến vô pháp hữu pháp không, đầy đủ được tứ niệm xứ nhẫn đến nhất thiết chủng trí.

Này Tu Bồ ĐềHiện tại mười phương vô lượng vô biên vô số Chư Phật, Chư Đại Bồ Tát bất thối chuyển cũng trợ giúp ủng hộ cho thiện nam, thiện nữ này biên chép nhẫn đến chánh ức niệm bát nhã Ba la mật sâu xa.

***