Kinh Nguyên thủy
Phật Thuyết Kinh Chư Pháp Vô Hành
PHẬT THUYẾT
KINH CHƯ PHÁP VÔ HÀNH
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẦN BẢY
Khi ấy, Bồ Tát Hỷ Căn mới thầm nghĩ: Tỳ Kheo này, nay đang khởi chướng ngại tội nghiệp! Ta phải vì họ, mà thuyết pháp sâu xa, cho đến khi tạo được nhân duyên để giúp đỡ họ tu đạo bồ đề.
Bấy giờ, trước Chúng Tăng, Bồ Tát Hỷ Căn liền nói kệ:
Tham dục là Niết Bàn
Sân giận cũng như vậy
Ở trong ba việc này
Có vô lượng Phật Pháp.
Nếu người nào phân biệt
Dâm dục với sân giận
Người đấy cách xa Phật
Ví như Trời và đất.
Bồ đề và tham dục
Là một, chẳng phải hai
Đều nhập một pháp môn
Bình đẳng, không có khác.
Hễ người nghe sợ hãi
Cách Phật đạo rất xa
Tham dục không sinh, diệt
Không khiến tâm buồn bực.
Nếu ai có ngã tâm
Và có điều được thấy
Người này vì tham dục
Sẽ đọa vào địa ngục.
Tánh thật của tham dục
Tức là tánh Phật Pháp
Tánh thật của Phật Pháp
Cũng là tánh tham dục.
Hai pháp này một tướng
Gọi đó là vô tướng
Nếu biết được như vậy
Là bậc thầy thế gian.
Nếu người nào phân biệt
Là trì giới, phá giới
Do trì giới mê cuồng
Khinh miệt những người khác.
Người này không bồ đề
Cũng không có Phật Pháp
Chỉ được tự an trụ
Trong những điều được thấy.
Nếu trụ nơi thanh vắng
Khen mình mà chê người
Còn không được sinh thiên
Huống gì là bồ đề!
Đều do chấp thanh vắng
Trụ ở nơi tà kiến
Tà kiến và bồ đề
Đều ngang bằng không khác.
Chỉ là tên, chữ, số
Lời nói mới sai khác
Nếu ai thông đạt được
Thì gần với bồ đề.
Phân biệt dơ phiền não
Tức dính vào tịnh kiến
Không bồ đề Phật Pháp
Trụ trong đều được thấy.
Nếu tham đắm Phật Pháp
Thì cách xa Phật Pháp
Nếu tham pháp vô ngại
Trở lại chịu khổ não.
Nếu ai không phân biệt
Tham dục, sân nhuế, si
Nhập vào tánh ba độc
Ắt thấy được bồ đề.
Người này gần Phật Đạo
Chóng đắc vô sinh nhẫn
Nếu thấy pháp hữu vi
Khác biệt pháp vô vi.
Người này, trọn không được
Thoát khỏi pháp hữu vi
Nếu biết hai tánh đồng
Là Bậc Nhân Trung Tôn.
Phật không thấy bồ đề
Cũng không thấy Phật Pháp
Bởi không đắm các pháp
Hàng ma, thành Phật Đạo.
Nếu muốn độ chúng sinh
Chớ phân biệt tánh ấy
Tất cả các chúng sinh
Đều đồng với Niết Bàn.
Nếu thấy được như vậy
Thì sẽ được thành Phật
Tâm ấy không vắng lặng
Mà hiện tướng vắng lặng.
Ở giữa hàng Trời, người
Là một kẻ đại tặc
Người ấy không bồ đề
Cũng không có Phật Pháp.
Nếu mong muốn như vậy
Ta sẽ được làm Phật
Hàng phàm phu như thế
Bởi sức vô minh kéo.
Phật pháp rất thanh tịnh
Khác nào như hư không
Trong ấy, không thể nắm
Cũng không thể bỏ được.
Phật không đắc Phật đạo
Cũng không độ chúng sinh
Phàm phu gắng phân biệt
Làm Phật độ chúng sinh.
Người này với Phật Pháp
Càng ra sức cách xa
Nếu thấy khổ chúng sinh
Làm người chịu khổ ấy.
Chúng sinh, không chúng sinh
Mà nói có chúng sinh
Trụ trong tướng chúng sinh
Thì không có bồ đề.
Nếu ai thấy chúng sinh
Là rốt ráo giải thoát
Không có dâm, giận, si
Biết là tướng thế gian.
Nếu không thấy chúng sinh
Không thấy, chẳng chúng sinh
Không được Phật pháp thật
Phật đồng tánh chúng sinh.
Nếu có thể biết vậy
Là bậc thầy thế gian
Nếu ai muốn thành Phật
Chớ hoại tánh tham dục.
Tánh tham dục tức là
Công đức của Chư Phật
Nếu ai muốn phát tâm
Tùy thuận đạo bồ đề.
Chớ tự có phân biệt
Tâm khác với bồ đề
Phát tâm tức bồ đề
Biết vậy là thế tướng.
Nếu nói ngoại đạo xấu
Khen Phật Nhân trung tôn
Cả hai đều không khác
Biết là tướng thế gian.
Nếu ai cầu bồ đề
Người ấy không bồ đề
Nếu thấy tướng bồ đề
Là cách xa bồ đề.
Bồ đề chẳng bồ đề
Phật Đà chẳng Phật Đà
Nếu biết là một tướng
Tức là thầy thế gian.
Nếu ai nghĩ như vậy:
Ta đương độ chúng sinh
Tức đắm tướng chúng sinh
Người ấy không bồ đề.
Cũng không có Phật Pháp
Trụ ở trong hữu kiến
Tham dục, không trong ngoài
Cũng không ở các phương.
Phân biệt là pháp không
Phàm phu bị thiêu đốt
Như huyễn, ánh lửa, vang…
Như mộng thấy thạch nữ.
Các phiền não như vậy
Nhất định không thể được
Bởi không biết là không
Nên phàm phu mê cuồng.
Nếu cầu tánh phiền não
Phiền não tức là đạo
Nếu có ai phân biệt
Là đạo, là chẳng đạo.
Người ấy trọn không được
Không phân biệt bồ đề
Phàm phu sợ Pháp Phật
Cách pháp Phật rất xa.
Nếu không nghi pháp không
Người ấy đắc bồ đề
Tất cả pháp hữu vi
Tức là pháp vô vi.
Số ấy không thể được
Vô số nên vô vi
Nếu dựa tâm bồ đề
Tự cao, không biết sợ.
Tự nghĩ, phải làm Phật
Người ấy không bồ đề
Cũng không có Phật Pháp
Lìa báu ấn bồ đề.
Nếu chỉ có tụng Kinh
Nhớ nghĩ mà phân biệt
Không xét kỹ nghĩa lý
Chỉ vì tham danh lợi.
Tự nghĩ sẽ làm Phật
Tất thành không có nghi
Chỉ tham nơi danh lợi
Đọc Kinh, trụ vắng vẻ.
Phân biệt hạnh thiểu dục
Trở lại bị tham kéo
Nếu muốn xả bỏ tham
Không được cách xa tham.
Nếu xa tham, pháp thật
Là người năng lìa tham
Không đắc pháp thật tế
Tuy suốt đêm trì giới.
Đạt các thiền vô ngại
Không vào vị Phật pháp
Biết pháp không có tánh
Không mất tất cả pháp.
Không nói giới, chẳng giới
Được thoát hữu kiến trung
Do không trì tánh giới
Là biết trì giới pháp.
Biết giới tướng như vậy
Trọn không phá tan giới
Pháp Vương của Chư Phật
Tạng pháp, khó nghĩ bàn.
Vô lượng sức phương tiện
Dẫn dắt các chúng sinh
Dùng một tướng pháp môn
Khiến vào đạo Niết Bàn.
***