Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh đại Bi đại ái

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BI ĐẠI ÁI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
 

PHẨM HAI MƯƠI BẢY

PHẨM TÁN THÁN
 

Khi ấy, Bồ Tát Tổng Giáo Vương bạch Phật: Thật hy hữu! Thưa Thế Tôn! Chư Phật với oai lực thần diệu quyết định đạo bồ đề vô thượng, hiểu rõ mười hai pháp nhân duyên, thông đạt tất cả văn tự không thể nghĩ bàn. Hạnh Phật không ai sánh bằng, sáu tình không xâm nhập, kẻ chấp trước không thể hiểu nổi, Thanh Văn, Duyên Giác không thể làm được. Đó là hạnh Bồ Tát.

Bồ Tát biết tất cả pháp bình đẳng như pháp giới, chẳng khác hư không. Không vọng tưởng, không chấp trước, không mong cầu. Khác với chung sinh.

Hiểu nhân duyên báo ứng, giảng thuyết các Ba la mật, đủ phương tiện, đạt tịch tĩnh, chứng thần thông, nhập pháp môn của Phật, không tạo tác, an định như hư không, không bè nhóm, không gì sánh kịp, bình đẳng trừ hai chấp như Chư Phật, tu hạnh thanh tịnh, không chấp nơi văn tự, chỉ dẫn tất cả, giúp chúng tỏ ngộ, hiểu ngôn ngữ, không chấp chặt.

Phụng hành Tam Bảo, giảng ba môn giải thoát, vượt ba cõi, thông ba pháp, tự tại, hiểu rõ pháp của Chư Phật, đủ trí Phật tạo lợi ích cho mọi loài, được Chư Phật khen ngợi.

Thế Tôn! Thiện nam, tín nữ nào tin Chư Phật quá khứ, vị lai, hiện tại nên giảng trí tuệ vô lượng cho chúng để chúng tin, phát tâm bồ đề vô thượng, bảo hộ chánh pháp, chúng nghe Kinh này, thọ trì, đọc tụng, giảng thuyết sẽ đạt vô lượng phước đức, hiểu kính Phật, đền ân Tam Bảo.

Phật nói: Đúng thế! Đúng thế! Thiện nam! Với mắt Phật, ta biết phước đức của thiện nam, tín nữ cúng dường Phật mười phương bằng bảy báu không bằng phước đức của thiện tín nghe, thọ trì, đọc tụng, giảng thuyết, thực hành Kinh này.

Khi ấy, Đức Thế Tôn nói kệ khen ngợi:

Ta dùng mắt Phật

Nhìn khắp tất cả

Cõi nước Chư Phật

Người cúng dường Phật.

Vô số bảy báu

Phước đức lại ít

Người nghe Kinh này

Phước đức nhiều hơn.

Vì là pháp khí

Chúng sinh nghe Kinh

Vi diệu sâu xa

Chân chánh bậc nhất.

Thọ trì suy xét

Đọc tụng giảng thuyết

Công đức có được

Thật là tối thắng.

Thù thắng hơn trên

An trụ chánh pháp

Độ sinh bằng pháp

Không cầu cơm áo.

Vì thế cần tu

An trụ đúng pháp

Hiếu thuận Thế Tôn

Báo đền ân Phật.

Đức Thế Tôn lại hỏi đại chúng: Vị nào có thể bảo hộ chánh pháp vi diệu của Chư Phật quá khứ, vị lai, hiện tại.

Sau khi ta diệt độ, truyền bá Kinh này ở đời năm trược để chánh pháp trường tồn?

Nghe Phật hỏi, sáu vạn ức Bồ Tát cùng thưa:

Như Lai Thế Tôn

Chúng con xin nguyện

Bảo hộ chánh pháp

Khi Phật Niết Bàn.

Vô số ức kiếp

Chúng con lưu truyền

Giáo pháp chánh chân

Nơi đời vị lai.

Ngưỡng mong Như Lai

Thương xót gia hộ

Dùng sức oai thần

Giúp cho Kinh này.

Được truyền rộng rãi

Ở đời mạt pháp

Chúng sinh hiện giờ

Đều tôn kính Phật.

Đầy đủ căn lành

Gieo trồng mầm đức

Tích lũy phước lành

Mong được nghe Kinh.

Đức Thế Tôn nói:

Lời Thế Tôn thành thật

An trụ pháp Chân Đế

Giảng diễn Kinh Pháp này

Bằng lòng tin chân thật.

Với tâm bi vô lượng

Và tâm từ vô biên

Thương xót mọi quần mê

Phật giảng Kinh Pháp này.

Thành tựu các công đức

Vượt trên các Hiền Thánh

Trọn vẹn tất cả hạnh

Thuyết giảng Kinh Pháp này.

Hàng phục mọi quân ma

Trừ diệt các ngoại đạo

Đoạn trừ chấp sai lệch

Phật thuyết giảng Kinh này.

Đế Thích, bốn Thiên Vương

Phạm Thiên, các Trời khác

Trời, Rồng, Càn Thát Bà

Phật thương, giảng Kinh này.

Từ dưới đất trên không

Chư Thiên và quỷ thần

Đều nhờ oai thần Phật

Sẽ phụng trì Kinh này.

Tu tập bốn phạm hạnh

Trang nghiêm bằng bốn đế

Bảo hộ tất cả cõi

Bằng Kinh Pháp vi diệu.

Hư không không hình sắc

Nhưng có thể hiện sắc

Kinh pháp của Chư Phật

Không thể nào di chuyển.

Lúc đó, bốn Thiên Vương đồng thanh thưa Phật:

Chúng con tin phụng Kinh

Thần lực Phật gia hộ

Con cháu và quyến thuộc

Đều xin bảo hộ Kinh.

Người thọ trì Kinh này

Siêng năng tu hành đạo

Chúng con nguyện bảo vệ

Cung cấp mọi vật dụng.

Đế Thích thưa Phật:

Vì đền ân Thế Tôn

Con nguyện bảo hộ pháp

Kinh vi diệu sâu xa

Thực hành sẽ thành Phật.

Vì kính tin Chư Phật

Con nguyện bảo hộ Kinh

Giữ gìn Kinh Điển này

Thọ trì pháp chân chánh.

Thiên vương Phạm Tam Bát thưa:

Không buông lung phóng túng

Vượt tất cả các thừa

Đều là nhờ Kinh này

Pháp thù diệu thâm áo.

Nguyện bỏ hoan lạc trời

Bảo hộ Kinh Pháp này

Nơi nào giảng Kinh Pháp

Xin đến để nghe học.

Thiên Vương Đâu Suất thưa:

Bồ Tát Cõi Đâu Suất

Một đời sẽ thành Phật

Khi thọ sinh vào đời

Phụng trì giảng Kinh này.

Thế Tôn con xin nguyện

Bỏ diệu lạc Cõi Trời

Vào Cõi Diêm Phù Đề

Để nghe học Kinh này

Đạo Sư Ma Tử thưa:

Đã đoạn hết nghiệp ma

Không tổn hại chánh pháp

Ai thọ trì Kinh này

Đọc tụng đúng nghi thức.

Con nguyện xin bảo hộ

Kinh pháp của Như Lai

Giúp người ấy siêng năng

Trọn vẹn, không thiếu sót.

Ma Ba tuần thưa:

Với tất cả chúng sinh

Con sẽ không não loạn

Ai thọ trì Kinh này

Diệt trừ mọi dục trần.

Ma quân không tổn hại

Con xin nguyện bảo hộ

Người giảng thuyết Kinh này

Chánh pháp của Như Lai.

Thiên Tử Tu Thâm thưa:

Chánh Pháp của Thế Tôn

Nêu rõ trong Kinh này

Ai phụng trì Kinh ấy

Là tôn phụng Chư Phật.

Con nguyện vì Chư Thiên

Khen ngợi Kinh Pháp này

Khuyến khích phát tâm đạo

Phụng hành như đã nghe.

Bồ Tát Di Lặc thưa:

Đầy đủ chí đạo lớn

Từ tâm không phụ thuộc

Bảo hộ tất cả pháp

Tự nguyện hành bố thí.

Con ở Cõi Đâu Suất

Chỗ kiến lập của Phật

Kinh chánh tượng như thế

Sẽ khiến được truyền bá.

Tôn Giả Đại Ca Diếp thưa:

Chúng con trí kém cỏi

Học pháp của Thanh Văn

Xin tùy năng lực mình

Thọ trì pháp của Phật.

Ai thọ trì Kinh này

Con xin đến bảo hộ

Ai thuyết giảng Kinh này

Con xin đến tán thán.

Tôn Giả Xá Lợi Phất thưa:

Giáo pháp như hư không

Như Lai đã giảng dạy

Con xin nguyện bảo hộ

Phụng kính Kinh Pháp này.

Nếu có ai thọ trì

Kinh pháp vi diệu ấy

Sẽ ở đời vị lai

Bảo hộ tất cả chúng.

Tôn Giả Mục Kiền Liên thưa:

Thế Tôn Đấng Tối Thượng

Thanh tịnh các chúng sinh

Thọ trì Kinh Điển này

Quán sát và phụng hành.

Trải trăm ngàn ức kiếp

Không đọa vào cõi ác

Được Chư Phật thọ ký

Kế thừa pháp Như Lai.

Tôn Giả A Nan thưa:

Con hầu bên cạnh Phật

Nghe vô số Kinh Pháp

Nhưng chưa từng được nghe

Kinh pháp vi diệu này.

Nay con được nghe học

Phật tự thân giảng dạy

Nguyện lưu truyền Kinh này

Để cầu đạo vô thượng.

Nghe vậy, Đức Thế Tôn khen ngợi các Bồ Tát, Thanh Văn, Đế Thích, Phạm Thiên, Chư Thiên, Rồng, Thần: Lành thay, lành thay! Các thiện tín! Các ông có thể bảo hộ, lưu truyền Kinh Pháp ấy. Một lần nữa Như Lai phó chúc Kinh này cho các ông. Chúng sinh nào học pháp đại thừa nhưng chưa đạt pháp nhẫn, nếu nghe, thọ trì, đọc tụng Kinh này sẽ được gặp Phật, không bao lâu sẽ đạt đạo quả bồ đề vô thượng.

Thanh Văn thọ trì Kinh này sẽ được ở trong hội chúng đầu tiên nơi Đức Phật Di Lặc. Duyên Giác thọ trì Kinh này thì dù la thời không Phật, vẫn thành tựu đạo Duyên Giác. Phật giảng pháp này, có vô số chúng sinh phát tâm bồ đề vô thượng, vô số Bồ Tát đạt địa không thoái chuyển, vô lượng Bồ Tát đạt pháp nhẫn vô sinh, vô số cõi nước chấn động đủ sáu cách, ánh sáng chiếu soi, hoa Trời tự nhiên rải xuống cúng Phật.

Các Bồ Tát đến từ mười phương đều tung rải hoa báu cúng dường Phật, phụng trì Kinh này, nêu rõ công đức, thưa: Nhờ công đức vô lượng nên chúng con được đến đây, nghe Kinh Pháp này, chúng con nguyện làm mọi việc để Đức Thích Ca trụ mãi ở đời và Kinh này được lưu truyền khắp Cõi Diêm Phù Đề. Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Thiện Nam, Tín Nữ nào thọ trì Kinh này sẽ được bảo hộ, sẽ sống lâu, tạo lợi ích cho mọi loài.

***