Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Vào Cảnh Giới đức Trí Không Thể Nghĩ Bàn Của Như Lai

PHẬT THUYẾT KINH

ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA

NGHIÊM VÀO CẢNH GIỚI ĐỨC TRÍ

KHÔNG THỂ NGHĨ BÀN CỦA NHƯ LAI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Xà Na Quật Đa, Đời Tùy
 

PHẦN MỘT
 

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Đức Bà Già Bà đi đến nước Ma Già Đà, nói pháp tại xứ A Lan Noa, nơi Đạo Tràng Bồ Đề, trong giảng đường Phổ Quang. Do tích tập phước lớn, nên sinh ra sự hoan hỷ vi diệu, không có chỗ nào bị thương tổn, công đức thật vô lượng.

Trên Tòa Sư Tử Liên Hoa Tạng, Ngài ngồi kiết già:

1. Chứng đắc Chánh Giác, bình đẳng.

2. Khéo thanh tịnh, giác ngộ cho người.

3. Không có hai hạnh.

4. Đi trên con đường Chư Phật đã đi qua.

5. Được cảnh giới bình đẳng của Chư Phật.

6. Đến chỗ không chướng ngại.

7. Ở trong pháp không thoái chuyển.

8. Chỗ làm không bị ngăn ngại.

9. Không bỏ các việc làm rộng lớn của Chư Phật.

10. An trú vào chỗ không thể nghĩ bàn.

11. Hướng về pháp vô tướng.

12. Ở trong ba đời bình đẳng thọ sinh.

13. Hiện các thân hình cùng khắp pháp giới.

14. Trí của các pháp không có nghi hoặc.

15. Trong các hành, đầy đủ trí tuệ giác ngộ.

16. Trong trí của các pháp không còn lo toan, thắc mắc.

17. Không phân biệt về thân.

18. Thọ nhận tất cả trí tuệ của Bồ Tát.

19. Đạt đến bờ giác tối thắng của Phật hạnh không hai.

20. Đạt đến trí giải thoát của Như Lai không sai khác.

21. Tùy thuận đi đến Phật địa bình đẳng, không thiên lệch, không sai khác.

22. pháp giới rất cao rộng.

23. Cõi hư không thì rốt ráo.

24. Không còn đời sau.

25. Ở trong các kiếp số, thường chuyển vận bánh xe chánh pháp, mà thân không ngơi nghỉ.

Cùng với sáu mươi hai trăm ngàn Tỳ Kheo, gồm có:

Xá Lợi Phất Đa La.

Ma Ha Mao Già Lợi Da Dạ Na Mục Kiền Liên.

Ma Ha Ca Diếp Ba.

A Nê Lưu Đà.

Tu Phù Đế Tu Bồ Đề.

Ca Để Da Dạ Na Ca Chiên Diên.

Ma Ha Kiếp Thí Na Kiếp Tân Na.

Lê Bà Đa.

Nan Đà.

Na Đề Ca Diếp Ba.

Dà Da Ca Diếp Ba.

Phú La Noa Mê Đê Lê Dạ Ni Phất Đa Ma Phú Lâu Na.

Già Bàn Na Đế Kiều Phạm Ba Đề.

Già Trĩ Bàn Tha Ca Châu Lợi Bàn Đà.

Đạt La Tô Dạ Ma La Phất Đa La.

Khư Đà La Bà Na Ca.

Chuyên Đà.

Ma Ha Câu Hy La.

La Hầu La.

A Nan Đà.

Các vị này đều là những vị dẫn đầu của sáu mươi hai trăm ngàn Tỳ Kheo, đồng du hành một pháp, cùng vào cảnh giới, đều vào hạnh tự tánh của các pháp, đều không chỗ trú, lấy hư không làm cảnh giới, đồng du hành những nơi không chỗ nương.

Đều đã lìa các chỗ sinh khởi của phiền não ngăn che. Đều đã vào pháp giới ánh sáng hành của các Đức Như Lai, đều bình đẳng vào một pháp, đều hướng đến trí tuệ rộng lớn, đều đi trên con đường trí tuệ rộng lớn, không có dừng nghỉ.

Đều nói đến trí tuệ rộng khắp, với trí ấy không có ý thoái chuyển. Tất cả đều đã được đến trí tuệ đặc biệt, trí ấy quán sát bờ giác rất tối thắng, đều từ cảnh giới phương tiện mà sinh ra chỗ hành.

Lại cùng sáu mươi hai trăm ngàn Tỳ Kheo Ni: Ma Ha Bát La Xà Ba Đề Tỳ Kheo Ni và Gia Du Đà La Tỳ Kheo Ni làm thượng thủ. Các vị này đều đã khéo tu tập pháp thanh tịnh, đều đã gần đạt đến trí tuệ Phổ trí, đều đã nhập ánh sáng hành của Phổ trí, đều ở nơi các pháp được thông sáng.

Như vậy, là đã khéo thông suốt các pháp là vô tướng, là đã vào các pháp thật tế, đã thuận đạt đến các pháp không sinh, không diệt, không có trợ giúp, đối đãi như vậy. Tin hiểu được như vậy, nên đều an trú vào chỗ Tam Ma Địa không thể nghĩ bàn, đều tùy duyên hóa độ chúng sinh mà không cần dụng công, không phân biệt các sắc thân hình loại mà thị hiện các oai nghi.

Lại cùng chúng Đại Bồ Tát có đến ngàn Cõi Phật không thể nói câu chi na do tha trăm ngàn vi trần Đại Bồ Tát.

Các vị ấy là: Đại Bồ Tát Phổ Hiền, Bồ Tát Phổ Nhật, Bồ Tát Phổ Hóa, Bồ Tát Phổ Trí, Bồ Tát Phổ Nhãn, Bồ Tát Phổ Quang, Bồ Tát Phổ Minh, Bồ Tát Phổ Chiếu. Bồ Tát Phổ Tràng, Đại Bồ Tát Phổ Ý, Bồ Tát Đại Tốc Hành, Bồ Tát Đại Tốc Trì.

Bồ Tát Đại Diệu Dụng, Bồ Tát Đại Diệu Dụng Vương, Bồ Tát Đại Tinh Tấn Dũng Bộ, Bồ Tát Đại Dũng Bộ Kiên, Bồ Tát Đại Tần Thân, Bồ Tát Đại Tần Thân Lực, Bồ Tát Đại Chúng Chủ, Bồ Tát Bình Đẳng Quang Minh Nguyệt, Bồ Tát Pháp Vô Cấu Nguyệt.

Bồ Tát Hiển Hách Nguyệt, Bồ Tát Chấn Thanh Nguyệt, Đại Bồ Tát Phóng Quang Nguyệt, Bồ Tát Phạm Âm, Bồ Tát Phạm Chủ Lôi Âm, Bồ Tát Địa Minh Âm, Đại Bồ Tát Chư Âm Phần Thắng Âm, Bồ Tát Phổ Dựng, Bồ Tát Phổ Vô Cấu Dựng, Bồ Tát Công Đức Dựng, Bồ Tát Hiển Hách Dựng, Bồ Tát Bảo Dựng, Bồ Tát Nguyệt Dựng, Bồ Tát Nhật Dựng, Bồ Tát Ý, Bồ Tát Xí Nhiên Dựng, Đại Bồ Tát Liên Hoa Dựng, Bồ Tát Đại Ý, Bồ Tát Thắng Ý, Bồ Tát Chấn Thanh Ý, Bồ Tát Thượng Ý.

Bồ Tát Diệu Ý, Bồ Tát Tăng Trưởng Ý, Bồ Tát Vô Biên Ý, Bồ Tát Quảng Ý, Bồ Tát Giác Ý, Bồ Tát Vô Tận Ý, Đại Bồ Tát Hải Ý, Bồ Tát Mê Lưu Đăng, Bồ Tát Pháp Cự Đăng, Bồ Tát Chư Phương Biến Đăng, Bồ Tát Phổ Đăng, Bồ Tát Diệt Chư Ám Đăng.

Bồ Tát Chư Thú Minh Đăng, Bồ Tát Nhất Hướng Chiếu Đăng, Bồ Tát Nguyệt Đăng, Đại Bồ Tát Nhật Đăng, Bồ Tát Mạn Thù Thi Lợi Đồng Tử, Bồ Tát Quán Thế Âm, Bồ Tát Đại Thế Chí, Bồ Tát Kim Cang Dựng, Bồ Tát Công Đức Dựng, Bồ Tát Xả Ác Đạo.

Bồ Tát Dược Vương, Bồ Tát Dược Thượng, Bồ Tát Chi Đế Thần Triều Lôi Âm, Bồ Tát Liên Hoa Thủ, Bồ Tát Nhật Quang, Bồ Tát Ly Trần Dũng Bộ, Bồ Tát Niệm Cương Ý, Bồ Tát Bế Tắc Chư Cái, Bồ Tát Hàng Phục Ma La, Bồ Tát Bảo Kế, Bồ Tát Thập Bách Quang Minh Hỏa Xí Nhiên.

Bồ Tát Đại Hàng Phục Ma La, Bồ Tát Nan Xuất Hiện, Bồ Tát Nan Hàng Phục, Bồ Tát Nhập Độ, Bồ Tát Nan Xưng Sự Ý, Bồ Tát Càn Kiệt Ác Thú, Đại Bồ Tát Từ Giả. Tất cả các vị ấy đều là những bậc dẫn đầu. Như vậy khắp Cõi Phật không thể nói hết số câu chi na do tha trăm ngàn vi trần Đại Bồ Tát, các vị đều là Bồ Tát Nhất sinh bổ xứ.

Các vị này từ các Thế Giới khác đến nhóm họp, các Bồ Tát khéo an lập, muốn làm cho tư duy được thành thục các hạnh phương tiện: Hóa độ chúng sinh trong các Thế Giới, muốn cho tất cả đều được thành thục.

Hạnh trí biên nhập và tư duy, biến khắp các Thế Giới.

Tư duy đều khéo quán sát cõi Niết Bàn và cảnh giới trí tuệ.

Khéo nhiếp phục cõi chúng sinh, đoạn trừ các hý luận và đoạn các hành chấp thủ.

Đều khéo an trụ vào vô biên pháp hạnh.

Tư duy đều khéo quán sát nghiệp báo chúng sinh không được, không mất.

Tư duy đều khéo quán sát cõi chúng sinh, tín căn phát khởi là phương tiện tối thắng.

Trí tuệ thọ trì bình đẳng nghĩa cú của chư Như Lai đã diễn thuyết ở ba đời.

Đều khéo an trú vào trong vô biên pháp hành của thế và xuất thế gian.

Đều khéo quán sát pháp hành hữu vi, vô vi trải qua ba đời.

Đều lần lượt đi qua trí tướng ba đời của chư Như Lai không hề gián đoạn.

Ở trong khoảng một sát na, tâm khéo thị hiện, xuống trần sinh ra, xuất gia tu khổ hạnh, phương tiện đến Bồ Đề Đạo Tràng, hàng phục quân ma, chứng quả giác ngộ, chuyển vận bánh xe chánh pháp, vào đại Niết Bàn.

Đều không lìa các chúng sinh, khiến họ phát tâm chứng quả giác ngộ.

Đều vào trong tâm chẳng duyên của một chúng sinh rồi khéo thuận nhập tâm chẳng duyên của tất cả chúng sinh.

Thân Bồ Tát đều ở nơi cõi tự nhiên địa bất động.

Đều đã hành đắc Phổ trí địa không thoái chuyển.

Đều vào trong trí hạnh vô tác là lực sở hành không ngừng nghỉ của Bồ Tát.

Đều khéo an trú, nắm giữ việc làm trong vô biên kiếp của một chúng sinh.

Đều khéo vào chỗ không có lỗi lầm, chuyển vận bánh xe chánh pháp, an trú các thế gian và hóa độ các cõi.

Đều đầy đủ trú xứ thanh tịnh và thọ nhận sức hành thắng nguyện của chư Như Lai trong ba đời.

Đều đầy đủ niềm tin thanh tịnh thù thắng của hạnh nguyện Phổ Hiền.

Đều đến những nơi nào Chư Phật thị hiện và thường khéo khuyến thỉnh Chư Phật.

Đều khéo thọ trì giáo pháp của các chư Như Lai.

Đều làm cho hạt giống của Phật không bị đoạn mất.

Ở nơi Thế Giới không có Phật thì thị hiện làm Phật.

Đều có thể làm cho Thế Giới ô trược trở thành thanh tịnh.

Đều diệt trừ được các nghiệp chướng của Bồ Tát.

Đều đã vào được pháp giới vô ngại.

Đều đầy đủ pháp lượng trong hư không giới.

Đều đầy đủ pháp giới vô ngại bình đẳng.

Đều đầy đủ thật tế pháp giới bình đẳng.

Đều tin hiểu oai nghi, nghiệp báo đã sinh khởi.

Đều tin hiểu, như tạo nhân nào, sinh quả báo ấy.

Đều đầy đủ trí tuệ các pháp bình đẳng ấn biệt, ấn khởi.

Đều đầy đủ pháp bình đẳng, như ảnh tượng trăng hiện trong nước.

Đều biết rõ đầy đủ âm vang ảnh hưởng của các pháp.

Đều an trú vào cảnh giới Tam Ma Địa giải thoát không thể nghĩ bàn.

Dạo chơi cảnh giới Tam Ma Địa Thủ Lăng Già Ma.

Đều an trú trong vô biên sắc thân của Phật để thành tựu và xuất sinh các Đà La Ni.

Đều ở trên đầu một sợi lông mà khéo hiện các Thế Giới.

Đều có thể ở trên đầu một sợi lông trong mười phương, khéo thị hiện giáng sinh, xuất gia, tu khổ hạnh, phương tiện đến Đạo Tràng Bồ Đề, thị hiện hàng phục ma oán, chứng quả giác ngộ, chuyển vận bánh xe chánh pháp, vào đại Niết Bàn.

Ngồi kiết già Thiền định một chỗ mà đều đầy đủ trí tuệ biến khắp mười phương Thế Giới.

Đều khéo léo thị hiện chuỗi anh lạc của nhiều cõi nước vào một cõi nước.

Đều khéo thị hiện chuỗi anh lạc của một cõi nước vào nơi nhiều cõi nước như chuỗi ngọc.

Đều khéo thị hiện các chúng Như Lai đầy khắp mười phương Thế Giới vào trong một chúng Như Lai.

Đều khéo thị hiện một chúng Như Lai vào nơi các chúng Như Lai khắp trong mười phương các Thế Giới.

Đều khéo thị hiện thân hình các chúng sinh.

Đều khéo thị hiện thân các Đức Phật nhập vào thân một Đức Phật.

Đều khéo thị hiện thân một Đức Phật nhập vào trong thân các Đức Phật.

Đều khéo thị hiện các Thế Giới các phương nhập vào trong tự thân.

Đều khéo thị hiện thân các chúng sinh trong ba đời vào trong thân một chúng sinh.

Đều khéo thị hiện đời quá khứ nhập vào đời vị lai, đời vị lai nhập vào đời quá khứ, đời quá khứ nhập vào đời hiện tại, đời hiện tại nhập vào đời quá khứ, đời quá khứ sát nhập vào đời vị lai.

Đều khéo dùng một thân nhập vào Tam Ma Địa với vô lượng, vô số thân sinh khởi.

Đều khéo dùng vô lượng, vô số thân vào Tam Ma Địa với một thân sinh khởi.

Đều khéo thị hiện các thân ví dụ chứng giác Bồ Đề.

Đều khéo thị hiện các thân chúng sinh ở trong thân một chúng sinh.

Đều khéo thị hiện thân một chúng sinh ở trong thân các chúng sinh.

Đều khéo thị hiện thân các Đức Phật ở trong thân một Đức Phật.

Đều khéo thị hiện thân một Đức Phật ở trong thân các Đức Phật.

Đều khéo thị hiện thân các chúng sinh tức là Pháp Thân.

Đều khéo thị hiện phẩm vật trang nghiêm các cõi vào trong một cõi.

Đều khéo thị hiện phẩm vật trang nghiêm một cõi vào trong các cõi.

Đều khéo thâu nhiếp mười phương các Thế Giới vào trong một lỗ chân lông.

Đều khéo thị hiện Chư Phật chứng giác bồ đề: Với nguyện, trí, lực, khiến các chúng sinh chứng đắc giác ngộ.

Đều biến khắp mười phương Thế Giới, tùy chỗ mà thành tựu chúng sinh, tùy chỗ mà hóa độ như Đấng Vô Thượng Chánh Giác khéo hay thị hiện.

Đều khéo thị hiện thân hành hạnh Bồ Tát trong mỗi mỗi Thế Giới trong các kiếp số, mà không dừng nghỉ.

Đều với nhất tâm khi sinh thì biến khắp mười phương các Thế Giới. Trong mỗi một Thế Giới, các chúng sinh hoặc sinh bằng trứng, hoặc sinh bằng thai, hoặc sinh nơi ẩm thấp, hoặc biến hóa sinh. Hoặc có sắc hoặc không có sắc, hoặc có tưởng, hoặc không có tưởng, hoặc hai chân hoặc bốn chân.

***