Kinh Đại thừa
Phật Thuyết Kinh đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Quảng đại Thành Tựu Du Già
PHẬT THUYẾT KINH ĐẠI TỲ LÔ GIÁ NA
THÀNH PHẬT THẦN BIẾN GIA TRÌ
LIÊN HOA THAI TẠNG BỒ ĐỀ TRÀNG
TIÊU XÍ PHỔ THÔNG CHÂN NGÔN
TẠNG QUẢNG ĐẠI THÀNH TỰU DU GIÀ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Pháp Toàn, Đời Đường
PHẦN MỘT
Người muốn kết Khế kính bạch Chư Phật Như Lai ba đời ở mười phương.
Chúng con là nhóm thấp kém, là kẻ phàm phu ngu độn. Tuy tay giữ Ấn này giống như loài muỗi kiến bám núi Tu Di, sợ không có thế lực.
Nguyện xin Chư Phật gia hộ cho chúng con, khiến cho con được thành Vô Thượng Chánh Giác, kết giữ Ấn này đồng với thế lực của Phật. Nói lời đó xong, chí thành lễ bái.
Cúi lạy Tỳ Lô Giá Na Phật
Hé mở mắt tịnh như sen xanh
Ta y Đại Nhật Kinh Vương nói
Cúng dường tiền của, mọi Nghi Quỹ
Làm thành thứ tự pháp chân ngôn
Như thế sẽ được mau thành tựu
Muốn ở đời này vào Tất Địa
Thọ học nơi thầy đồng phạm hạnh
Tất cả đừng ôm tâm hủy hoại
Chẳng tạo tâm ngu đồng hành pháp
Chẳng khởi hiềm hận nơi các Tôn
Như Thế Đạo Sư bậc thầy ở đời Khế Kinh nói
Hay giữ lợi lớn đừng quá giận
Một niệm nhân duyên đều đốt hết
Câu chi khoáng kiếp đã tu thiện
Vì thế ân cần thường lìa bỏ
Tâm tĩnh bồ đề, báu Như Ý
Hay mãn các nguyệt diệt trần lao
Tam muội trí niệm do đây sinh
Vì thế nay ta siêng thủ hộ
Lại thường đầy đủ đại từ bi
Cùng với hỷ xả vô lượng tâm
Gần nơi Tôn Sở thọ minh pháp
Quán sát tương ứng tác thành tựu
Trước lễ Tôn truyền giáo quán đỉnh
Thỉnh bạch chân ngôn, nơi tu nghiệp
Bậc Trí nương thầy liệu tính xong
Y theo địa phận, nơi thích hợp
Núi đẹp xen nhiều ngọn bằng phẳng
Mọi loại hang hốc giữa hai núi
Ở tất cả thời được an ổn
Sen súng, sen xanh điểm khắp ao
Bên bờ sông lớn, bãi sông con
Xa lìa người vật, mọi huyên náo
Cây cối xinh đẹp nhiều cành lá
Rất nhiều nhũ mộc cây có nhựa như sữa với cỏ lành
Hoặc các Như Lai Thánh đệ tử
Đã từng đi qua hoặc cư ngụ
Chùa Tháp, Lan Nhã, nhà Tiên xưa
Nên y theo nơi tâm ưa thích
Thương xót hữu tình vẽ đàn lớn
Đủ sức tịnh tuệ hay kham nhẫn
Đêm đó phóng dật đã sinh tội
An cần hoàn tịnh đều hối trừ
Tâm mắt nhìn quán thật rõ ràng
Năm Luân sát đất mà làm lễ
Quy mệnh Chánh Đẳng Giác mười phương
Ba đời tất cả đủ ba thân
Quy mệnh tất cả pháp đại thừa
Quy mệnh chúng bồ đề chẳng thoái
Quy mệnh các Minh, lời chân thật
Quy mệnh tất cả các Mật Ấn
Dùng nghiệp thanh tịnh thân khẩu ý
Ân cần vô lượng cung kính lễ.
Lễ ba lần, nhiễu quanh ba vòng rồi khen ngợi. Muốn đi ra cũng lại lễ tán ba lần.
Chân Ngôn là Trì Địa Ấn. Thủ Ấn có bốn tên. Tay phải là tay Trí tức là Tỳ Bát Xá Na. Tay trái là tay Định tên là Tam Muội, cũng gọi là Xả Ma Tha.
Án Nẵng mạc tát phộc đát tha nghiệt đa ca dã phộc cật chất đa phộc nhật la mãn na nam, ca lỗ nhĩ.
OṂ NAMAḤ SARVA TATHĀGATA KĀYA VĀK CITTA PĀDA VANDANĀṂ KARA UMI.
Con do vô minh đã gom chứa
Nghiệp thân khẩu ý tạo mọi tội
Tham dục sân si che lấp tâm
Nơi Phật, Chánh Pháp, Hiền Thánh Tăng
Cha mẹ, hai thầy, thiện tri thức
Cùng với vô lượng các chúng sinh
Lưu chuyển sống chết từ vô thủy
Gây tạo vô tận tội cực nặng
Đối trước mười phương Phật hiện tiền
Thảy đều sám hối chẳng làm nữa.
Xuất Tội Phương Tiện Chân Ngôn là Đại Huệ Đao Ấn.
Án Tát phộc bá ba tát bố tra ná ha nẵng, phộc nhật la dã saphộc hạ.
OṂ SARVA PĀPA SPHAṬ DAHANA VAJRĀYA SVĀHĀ.
Nam mạc mười phương Phật ba đời
Ba loại thường thân, tạng chánh pháp
Chúng đại tâm bồ đề thắng nguyện
Nay con đều chân chính quy y
Quy y chân ngôn là Phổ Ấn.
Án tát phộc một đà mạo địa tát đát noan thiết la noản nghiệt xa nhĩ phộc nhật la đạt ma hiệt lợi.
OṂ SARVA BUDDHĀ BODHI SATVANĀṂ ŚARAṆĀṂ GACCHAMI VAJRA DHARMA HRĪḤ.
Con tịnh thân này lìa bụi nhơ
Cùng thân miệng ý của ba đời
Số nhiều hơn bụi hơn biển lớn
Phụng hiến tất cả các Như Lai
Thí Thân chân ngôn là Độc Cổ Ấn.
Án tát phộc đát tha nghiệt đa bố nhạ bát la phộc lật đa nẵng dạ đát ma nam niết lý dạ đá dạ nhĩ tát phộc đát tha nghiệt đa thất giả địa để sắt xá đam tát phộc đát tha nghiệt đa nhạ nạn mê a vị thiết đổ.
OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJA PRAVARTTANĀYA ATMĀNAṂ NIRYĀTA YĀMI SARVA TATHĀGATĀŚCA ADHITIṢṬATAṂ SARVA TATHĀGATA JÑĀNA ME ĀVIŚATU.
Tâm tĩnh bồ đề, báu thắng nguyện
Nay con phát khởi cứu quần sinh
Góp gom sinh khổ, ràng thân thể
Cùng với vô tri hại đến thân
Cứu nhiếp quy y khiến giải thoát
Thường làm lợi ích các hàm thức
Phát bồ đề tâm chân ngôn là Định Ấn
Án mạo địa tức đa mẫu đát bả na dạ nhĩ.
OṂ BODHI CITTAM UTPĀDA YĀMI.
Trong vô lượng Thế Giới mười phương
Các Chính Biến Tri, Chúng Đại Hải
Mọi loại lực phương tiện khéo léo
Với các Phật Tử vì quần sinh
Bao nhiêu phước nghiệp đã tu tập
Nay con tùy hỷ hết tất cả.
Tùy Hỷ Chân Ngôn là Quy Mệnh Hợp Chưởng, cũng gọi là Kim Cương Hợp Chưởng.
Án tát phộc đát tha nghiệt đa bản nhạ nhạ nẵng nỗ mộ nại na bố đồ mê già tam mộ nại la tát phả la ninh tam ma duệ hồng.
OṂ SARVA TATHĀGATA PUṆYA JÑĀNA ANUMUDANA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ.
Nay con khuyến thỉnh các Như Lai
Tâm Đại Bồ Đề, Đấng Cứu Thế
Nguyện xin khắp cả giới mười phương
Thường kéo mây lớn tuôn mưa pháp
Khuyến Thỉnh chân ngôn là Phổ Ấn.
Án tát phộc đát tha nghiệt đa thê sái ninh bố nhạ mê già tam mộ nại la tát phả la ninh tam ma duệ hồng.
OṂ SARVA TATHĀGATA ADDHEṢAṆA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ.
Nguyện khiến nơi phàm phu cư trú
Mau buông mọi khổ bám trên thân
Sẽ được đến nơi không nhơ bẩn vô cấu xứ
An trụ pháp thân giới thanh tịnh
Phụng thỉnh pháp thân chân ngôn là Phổ Thông Ấn.
Án tát phộc đát tha nghiệt đa nại thê sái dạ nhĩ tát phộc tát đát phộc hệ đa lật tha dã đạt ma đà đổ tất thể để lật phộc mạt đổ.
OṂ SARVA TATHĀGATA ADDHEṢA YĀMI SARVA SATVA HĪTA ARTHĀYA DHARMA DHĀTU STHITIRBHAVATU.
Tất cả thiện nghiệp tu hành được
Lợi ích cho tất cả chúng sinh
Nay con chân chính hồi hướng hết
Trừ sinh tử khổ đến bồ đề
Hồi hướng chân ngôn là Phổ Thông Ấn.
Án tát phộc đát tha nghiệt đa niết lý dã nẵng bố nhạ mê già tam mộ nại la tát phả la ninh tam ma duệ hồng.
OṂ SARVA TATHĀGATA NIRYĀTANA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ.
Đây vào Phật tam muội trước để thừa sự pháp
Vì khiến thân tâm thanh tịnh khắp
Xót thương cứu nhiếp nơi ta người
Thân tùy chỗ ứng dùng an tọa
Rõ ràng đế quán Sơ Tự Môn Môn chữ A
Luân vi chung quanh vành xe chín vòng trắng tròn rỗng
Chính niệm vận tâm bốn vô lượng
Vào từ duyên khắp nơi sáu nẻo
Hữu Tình đều đủ Tạng Như Lai
Ba loại thân khẩu ý Kim Cương.
Dùng sức công đức ta đã tu đồng vào Phổ Hiền Pháp Giới Thân Đại Từ Tam Ma Địa Chân Ngôn là:
Án, ma hạ muội đát la dã sa phả la.
OṂ MAHĀ MAITRIYA SPHARA.
Tâm bi thương nhớ các hữu tình
Chìm đắm sinh tử, vọng phân biệt
Khởi phiền não ấy, tùy phiền não
Chẳng đạt lý chân như bình đẳng
Vượt quá hà sa các công đức
Dùng sức ba Mật ta đã tu.
Nguyện khắp ngang bằng Hư Không Tạng Đại Bi Tam Ma Địa chân ngôn là:
Án, ma hạ ca lỗ noa dạ, sa phả la.
OṂ MAHĀ KĀRUṆAYA SPHARA.
Tâm hỷ vô lượng khắp bốn loài tứ sinh
Xưa nay thanh tịnh như hoa sen
Phàm điều tu hành với hữu tình Đồng Chứng Quán Thế Tự Tại Thân Đại Hỷ Tam Ma Địa chân ngôn là:
Án Truật đà bát la mô ná, sa phả la.
OṂ ŚUDDHA PRAMODA SPHARA.
Tâm xả thanh tịnh khắp pháp giới
Lìa ngã, ngã sở với uẩn, xứ
Năng Sở bình đẳng, tâm chẳng sinh.
Tính tướng vốn lặng đồng không khố hư không khố đại xả Tam Ma Địa chân ngôn là:
Án Ma hộ bế khất sái, sa phả la.
OṂ MAHĀ UPEKṢA SPHARA.
Tiếp nên kết tam muội gia ấn định tuệ hai bàn tay chắp lại giữa rỗng, dựng thẳng không ngón cái như cây phướng hay mãn nhóm phước trí, ấy là tịnh trừ ba nghiệp đạo.
Chân Ngôn là dùng tam muội gia lúc đầu cho nên đồng với thân khẩu ý bí mật của Như Lai, bình đẳng cũng vì tự thọ dụng.
Cũng vì lập Đại Bi Thai Tạng Đàn, cũng vì gia trì quyến thuộc của Như Lai, cũng dùng Ngũ Xứ chân ngôn đều một biến hay trừ chướng đời trước dùng tịnh thân của mình, khiến cho thân trong sạch cho nên chướng bên ngoài cũng sạch nên các chướng đều chẳng thể nhập vào. Đây là Đại Hộ vậy.
Chư Phật cảnh giác mản ước nguyện ấy vậy. Do chẳng mở Pháp Ấn cho nên chẳng hợp lắng nghe tất cả các pháp. Nếu chẳng làm trước tiên thì chẳng hợp làm các pháp vậy.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam.
Quy mệnh tất cả Như Lai a tam mê vô đẳng, ấy là ba thân vậy đát lý tam mê ba bình đẳng, pháp báo hóa hợp làm một thân hóa chúng sinh tam ma duệ Tam Muội Gia sa phộc hạ.
NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ ASAME TRISAME SAMAYESVĀHĀ.
Vừa kết Ấn này nên
Hay tịnh Như Lai Địa
Mãn Địa Ba La Mật
Thành ba pháp giới đạo
Tiếp kết pháp giới sinh
Tiêu xí của mật tuệ
Tịnh thân khẩu ý nên
Chuyển khắp ở thân phần.
Chân Ngôn ấy là dùng Tam Muội Gia thứ hai cho nên liền đồng với Như Lai gia trì thân đặc biệt của Tôn trong cung pháp giới. Lại vì thành tựu các Bồ Tát của thân pháp tính, lại vì làm việc của Tỳ Lô Giá Na A Xà Lê, lại vì gia trì quyến thuộc của Liên Hoa Bộ.
***