Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh độ Thế Phẩm

PHẬT THUYẾT

KINH ĐỘ THẾ PHẨM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
 

PHẦN HAI MƯƠI BẢY
 

Độ hết nghiệp nhà mình

Trừ ngu, phụng yếu hạnh

Chỉ đường chánh kẻ mê

Hiển đạo Phật vô thượng

Lập chí không sợ hãi

Làm Đạo Sư thù thắng

Chúng sinh dâm, nộ, si

Trần dục nhiều che chướng.

Theo hữu vi đêm dài

Khổ cha mẹ lo phiền

Thấy muôn loài hiện ra

Dùng bi trị ái dục

Giảng tám vạn bốn ngàn

Để trị dứt các bệnh

Đây hàng phục ma trần

Đem pháp dạy chúng sinh.

Bỏ ác không huân tập

Cầu Phật đức nghiêm tịnh

Rõ pháp lưỡng túc tôn

Tuệ tôn nhất thiết trí

Dùng của cải Thánh Hiền

Của báu giác mê lầm

Tự vui giới, tam muội

Đem trí tuệ Thánh tịnh.

Dùng đao bén thấu đạt

Độ trần không sợ hãi

Biến hiện nơi pháp huyễn

Vì chuyển tối pháp luân

Cũng chẳng lùi trở lại

Tất cả ý dị học

Hiểu tuệ sâu cùng tận

Pháp vị ấy sinh khắp.

Giác ý thần thông báu

Giải nạn hóa muôn dân

Trú ở sức thông tuệ

Ba thanh tịnh là Vua

Ấy là biển tuệ lớn

Vô song, nói vô tận

Dùng để vượt thế gian

Chẳng đắm chúng ba cõi

Thành tựu thiền thần thông

Tuệ như núi chẳng động

Tuệ ấy luôn trong lắng

Không bằng trí tuệ sáng

Đức vượt núi Tu Di

Thương chúng sinh kính ngưỡng

Tính cứng như kim cương

Chỗ tu đều chắc chắn

Tâm ấy không thể tan

Trọng pháp, hành Phổ trí

Vào các ma dục trần

Ở đời trụ vô úy

Tiêu trừ lửa ái ân

Thu giữ hết muôm loài

Mưa lành rãi khắp chốn

Ánh từ bi rực rỡ

Sấm vang bốn thần túc

Tiếng Năng Nhân tịch tĩnh

Mưa bốn phần biện biệt

Thanh hòa tám phẩm đạo

Dùng trận mưa lớn này

Tiêu diệt các phiền não

Vách trí, hào hổ thẹn

Tịnh cờ pháp là phướn

Thánh như tường mở cửa

Ý niệm người giữ cửa

Bốn đế trở thành đường

Thần túc bày nghiêm tịnh

Pháp huyễn là thành quách

Hàng phục ma, chủ ba cõi

Nhất thiết trí cây tâm

Đứng, đi, bay trụ vững

Như chim bay một mình

Từ bi ánh sáng soi

Giáo hóa như Phượng Hoàng

Chúng sinh không theo kịp.

Đưa qua biển tử sinh

Lập chí đến Niết Bàn

Dùng Đạo Tràng giới, định

Kết vòng hoa tuệ tịnh

Ánh sáng diệt phiền não

Khô kiệt dòng ân ái.

Cây thuốc căn, lực lớn

Tịnh vô thượng Phật Đạo

Xuất ánh mặt trời pháp

Đem soi cõi chúng sinh

Pháp, cảnh đều thanh tịnh

Chẳng xả bỏ chúng sinh,

Soi các hàng hữu học

Thanh Văn và Duyên Giác

Tâm thấy khắp ba đời

Tiêu trừ niệm tăng giảm

Ý Thánh tuệ khác thường

Rõ chúng sinh như huyễn.

Nơi pháp được tự tại

Tại chúng, dáng oai đức

Cầm kim cang phát sáng

Thường đứng ở đất pháp

Tướng thân nhiều vẻ đẹp

Thanh tịnh vượt thế tục.

Vì chúng, chứa Kinh Điển

Pháp tối tôn, quần sinh

Dùng để vượt ba đời

Lưới ái các phiền não

Thương xót các thế gian

Mến pháp, từ bi hộ

Hiện thân ở ba đời

Pháp âm dạy tất cả.

Như phạm hạnh sạch trong

Cứu tà kiến khổ não

Thanh tịnh độ sinh tử

Cảnh giới pháp tôn quý

Lại chẳng bị thoái lui

Đại tâm thâu tóm vật

Pháp quý siêu vượt đời

Dùng tuệ trao cho chúng

Tất cả công lao tột

Truyền đời ca ngợi mãi.

Tự nhiên như hư không

Trừ tất cả điên đảo

Tại chúng làm việc lạ

Mãi không đắm các cõi

Vào khắp hạnh sạch trong

Cũng kiến lập chúng sinh

Trí ấy rất huyền diệu

Tuệ ấy tịnh càng tịnh.

Phương tiện rộng như đất

Biến khắp ở năm đường

Từ bi ấy như nước

Rửa sạch những trần dục

Dùng tuệ tẩy ái dục

Cứu vớt các hữu lậu

Thế Tôn không bến bờ

Như gió vào ba cõi

Chư Phật như báu ròng

Cứu các đường nghèo túng

Như kim cương khó sánh

Bỏ các kiến ba cõi.

Huyền âm ấy nhiều bậc

Đức trang nghiêm ba cõi

Như ngọc sáng trong đêm

Hạnh ấy là đỉnh đầu

Công sức như hoa ngàn

Giác ý lấy làm vui

Chúng như là tràng hoa

Chánh thệ nguyện vượt đời

Hương giới ấy thanh tịnh

Tròn đủ không thiếu sót.

Xoa hương pháp làm sạch

Tuệ bày ở ba cõi

Hạnh như tán cây cao

Che khuất phiền não dục

Hành dụng lập cờ tuệ

Giữ ý không hai vết.

Hạnh đẹp như cờ phướn

Tu tuệ ấy huyền trí

Rõ áo quần hổ thẹn

Dùng đức che chúng sinh

Cỡi vào vô lượng cõi

Dạo chơi khắp tam giới

Điều định như Long Tượng

Tâm ấy thường kiên cố

Thần thông dạo ba đời

Siêu vượt gánh trọng trách.

Cũng như đại Long Vương

Đã bày mây nước pháp

Cũng như hoa Linh thụy

Mọi người khó gặp được

Các vị đại dũng mãnh

Hàng phục ma dứt phiền não

Cũng như chẳng chuyển luân

Đạo sư đã giảng nói

Hiện xưa sau khắp đời

Như ánh đuốc trong tối.

Đức ấy như trăm sông

Thuận đường như nước chảy

Các vị như cầu đường

Thường nhận chở tất cả

Như thuyền bè sạch trong

Dùng nguyện tuệ qua vực

Lại như người lái thuyền

Ở từ chỗ rất sáng

Dạo xem đêm hoan hỷ

Vì người hiện chân lạc

Đem pháp tuệ giải thoát

Trang nghiêm cung điện tuệ.

Như nhiều loại dược liệu

Tiêu trừ bệnh phiền não

Như thuốc ở Tuyết Sơn

Diệu tuệ là nhà cửa

Hạnh ấy như Chánh Giác

Tuệ thức kẻ ngủ say

Đạo ấy bình đẳng giác

Bình đẳng rõ chúng sinh.

Điều ấy từ đâu đến

Như thắng hạnh thành tín

Như nhất thiết trí thông

Vào khắp nẻo nhà tuệ

Các vị cũng hóa độ

Cứu vô số chúng sinh

Dùng Phật tuệ tự tại

Vào cõi nhất thiết trí

Lựa ấy không thể lường

Tất cả không thể sánh

Tuệ ấy vô sở úy

Tuệ hiểu rõ chúng sinh

Tất cả dạng dân chúng

Dung mạo ấy không bờ

Các sắc đều bình đẳng

Ngôn từ và âm thanh

Độ hết các sắc tướng

Lìa danh âm hiện thành.

Tất cả loài chúng sinh

Chẳng thể bày đức sáng

Tu tập công đức ấy

Bỏ trái, kiến lập pháp.

***