Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Du Già đại Giáo Vương

PHẬT THUYẾT KINH

DU GIÀ ĐẠI GIÁO VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Pháp Hiền, Đời Tống
 

PHẨM SÁU

PHẨM ẤN TƯỚNG

ĐẠI CÚNG DƯỜNG NGHI
 

Bấy giờ Đức Thế Tôn Đại Biến Chiếu Kim Cương Như Lai bảo Kim Cương Thủ Bồ Tát rằng: Nay ông hãy nghe cho kỹ! Ta sẽ vì ông nói Pháp Ấn Tướng bí mật được sinh ra từ đại trí của ba Kim Cương. Nếu người trì tụng y theo pháp kết Ấn thì hay diệt tất cả nghiệp tội, lại hay quán tưởng chân lý liền được chứng nơi Vô Thượng Bồ Đề, huống chi là cầu riêng việc thành tựu.

Lại nữa, pháp tác Ấn Tướng. Trước tiên hai tay nắm quyền, dựng đứng hai ngón cái bằng nhau. Đây là Đại Biến Chiếu Như Lai An Thân Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, đưa ngón cái trái vào trong lòng bàn tay, dựng đứng ngón cái phải. Đây là Vô Lượng Thọ Phật An Ngữ Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, đưa ngón cái phải vào trong lòng bàn tay, dựng đứng ngón cái trái. Đây là An Súc Phật An Tâm Ấn.

Lại dùng hai tay nắm quyền, dựng đứng ngón trỏ trái đưa vào bên trong Quyền. Đây là Đại Biến Chiếu Như Lai Căn Bản Ấn.

Lại nữa, ngồi Bán Già buông thõng bàn chân trái, tay trái an ở vành rốn, rũ bàn tay phải chạm đất. Đây là A Súc Phật Căn Bản Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, tay phải làm tướng thí nguyện. Đây là Bảo Sinh Phật Căn Bản Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, đem hai tay an ở vành rốn như tướng Thiền Định. Đây là Vô Lượng Thọ Phật Căn Bản Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, đem tay phải làm tướng vô uý. Đây là Bất Không Thành Tựu Phật Căn Bản Ấn.

Lại nữa, hai tay tác Kim Cương Phộc, dựng đứng hai ngón giữa như cây kim. Đây là Tát Đoả Kim Cương Bồ Tát Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, hơi co lóng đầu của hai ngón giữa như hình báu. Đây là Bảo Kim Cương Bồ Tát Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, hai ngón giữa làm cái vòng như hình hoa sen. Đây là Pháp Kim Cương Bồ Tát Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, hai ngón giữa làm cái chày Yết Ma. Đây là Yết Ma Kim Cương Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay chắp lại, hai ngón trỏ vịn đầu hai ngón cái như hình con mắt. Đây là Phật Nhãn Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay tác Kim Cương Phộc, giương duỗi hai ngón giữa, hai ngón trỏ vịn lóng thứ ba của hai ngón giữa như hình Kim Cương. Đây là Ma Ma Chỉ Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay chắp lại, khiến mười đầu ngón tay đều chẳng dính nhau, hơi co như hình hoa sen. Đây là Bạch Y Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay chắp lại, hai ngón trỏ vịn móng hai ngón giữa, hai ngón cái vào trong lòng bàn tay như hình hoa Ưu Bát La. Đây là Đa La Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay chắp lại, hai ngón trỏ vịn ở lóng giữa của hai ngón giữa như cái vòng, hai ngón cái an hai bên. Đây là Tôn Na Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay tác Kim Cương Phộc, hai ngón trỏ và hai ngón cái đều hơi co lóng đầu. Đây là Bảo Quang Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay giương duỗi, hai ngón vịn móng hai ngón út, các ngón còn lại chẳng dính nhau như hình Kim Cương. Đây là Tần My Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, ngón út và ngón trỏ cùng giao nhau như cái khoá. Đây là Kim Cương Toả Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Quyền, hai ngón cái và ngón út như cây kim, hai ngón giữa và ngón vô danh cùng ngược lưng nhau, co hai ngón trỏ hướng về ngón cái như cái vòng, ngón cái cũng hơi co như bánh xe luân. Đây là Diệm Ma Đắc Ca Minh Vương Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền an ở trái tim, dựng đứng ngón trỏ, tay phải như thế tát tai quặc: Bợp tai. Đây là Bát La Nghiên Đắc Ca Minh Vương Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, hai ngón út cùng giao nhau như cái khoá, hai ngón trỏ cung lưng như cây kim an ở trên trán. Đây là Bát Nạp Man Đắc Ca Minh Vương Ấn.

Lại nữa, hai tay: Ngón cái vịn móng ngón út, các ngón còn lại như hình Kim Cương, hai tay cùng giao nhau, an ở trên bắp tay. Đây là Vĩ Cận Nan Đắc Ca Minh Vương Ấn.

Lại nữa, tay trái: Ngón cái, ngón vô danh và ngón út cùng vịn móng ngón như cái vỏ kiếm. Tay phải như thế lấy cây kiếm. Đây là Bất Động Tôn Minh Vương Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, tay phải ngay bên trên, hai quyền cùng ngược lưng nhau, hai ngón út cùng giao nhau như cái khoá, dựng đứng hai ngón trỏ như thế Giáng Phục. Đây là Trá Chỉ Minh Vương Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền an ở trái tim, dựng đứng ngón trỏ. Tay phải giương duỗi, cũng dựng đứng ngón trỏ như thế cây gậy trượng thế. Đây là Nễ La Nan Noa Minh Vương Ấn.

Lại nữa, đem tay trái an ở trái tim, tay phải nắm quyền như thế múa quyền. Đây là Đại Lực Minh Vương Ấn.

Lại nữa, hai tay đều nắm quyền: Hơi giương duỗi ngón trỏ, ngón cái, ngón giữa như thế bóc hoa khai hoa. Đây là Từ Thị Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, chắp hai tay lại, ngón trỏ vịn móng ngón vô danh như thế hoa Ưu Bát La. Đây là Diệu Cát Tường Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, đem tay trái an ở vành rốn, tay phải như thế con von. Đây là Hương Tượng Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm quyền dựng đứng như cây phương, tay phải như thế cây phan. Đây là Trí Tràng Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, ở nơi Hiền Toạ, chắp hai tay lại an ở trái tim. Đây là Hiền Hộ Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, giương duỗi hai bàn tay như thế con rùa đi quy hành, ngón tay móc ở bên trong lòng bàn tay. Đây là Hải Ý Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền an ở trái tim, tay phải làm tướng thí nguyện. Đây là Vô Tận Ý Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm quyền an ở vành rốn, tay phải làm thế búng ngón tay. Đây là Biện Tích Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay như hình hoa sen tròn đầy. Đây là Đắc Đại Thế Chí Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay làm thế tách bung ra trách tán: Xé tan ra. Đây là Trừ Nhất Thiết Tội Chướng Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay chắp lại như thế đánh ném. Đây là Phá Nhất Thiết Ưu Ám Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay giương duỗi như thế lửa rực. Đây là Sí Thịnh Quang Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay phải làm tướng thí nguyện, tay trái như thế vành trăng. Đây là Nguyệt Quang Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay như cầm bình Át Già, làm thế quán đỉnh rưới rót lên đỉnh đầu. Đây là Cam Lộ Quang Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền an ở vành rốn, tay phải cũng nắm quyển như thế chuyển xoay sờ chạm Hư Không. Đây là Hư Không Tạng Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, giương duỗi tay trái. Đem ngón trỏ, ngón cái của tay phải an trong lòng bàn tay trái. Đây là Trừ Cái Chướng Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền an ở trái tim, dựng đứng ngón trỏ. Tay phải cũng nắm Kim Cương Quyền như thế múa quyền, hiện tướng phẫn nộ. Đây là Bát Lan Na Xá Phộc Lý Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, tay trái: Ngón cái và ngón trỏ như thế cầm giữ vật. Tay phải như thế cầm cây kim. Đây là Nhật Tiền Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay như hình đầu rắn an trên đỉnh đầu như thế dù lọng, hơi hiện tướng phẫn nộ. Đây là Nhương Ngu Lê Bồ Tát Ất, hay trừ tất cả chất độc.

Lại nữa như Trá Chỉ Minh Vương Ấn lúc trước, dựng đứng hai ngón trỏ. Đây là Giáng Tam Giới Minh Vương Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, co ngón ngỏ phải như móc câu, hiện tướng phẫn nộ. Đây là Kim Cương Minh Vương Câu Ấn. Dùng Ấn này có thể thỉnh triệu tất cả Như Lai.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, co ngón út như răng nanh, hai tay cùng giao nhau an ở cửa miệng như răng nanh với le lưỡi, hiện tướng phẫn nộ ngó nhìn. Đây là Kim Cương Nha Minh Vương Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, co hai ngón út hai ngón trỏ như thế câu móc, hiện phẫn nộ ngó nhìn. Đây là Kim Cương Noa Cát Nễ Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, giương duỗi hai ngón trỏ. Hai tay cùng giao nhau ở trên đầu tách bung ra. Đây là Mạn Noa La Ấn.

Chẳng sửa Ấn trước, khoảng rất lâu cũng tách bung bàn tay. Đây là Khai Môn Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm quyền, hai quyền giao nhau làm thế cặp hông, hiện phẫn nộ ngó nhìn, nhiễu theo bên phải mà đi. Đây là Phá Nhất Thiết Ác Diệu Ấn.

Lại nữa, úp bàn tay trái xuống, duỗi bàn tay phải che trên lưng bàn tay trái, dao động hai ngón cái. Đây là A Tu La Chú Pháp cập Giáng Phục A Tu La Nữ Ấn.

Lại nữa, hai tay đem ngón cái và ngón út giau nhau như cái khoá, các ngón còn lại như thế cây phan, hiện tướng Đại Phẫn Nộ. Đây là Phộc Nhật La Bá Đa La Minh Vương Ấn.

Lại nữa, tay trái nắm Kim Cương Quyền, giương duỗi ngón trỏ. Đây là Kim Cương Quyết Ấn.

Lại nữa, hai tay tác Kim Cương Phộc, giương duỗi hai ngón trỏ như thế đóng cọc. Đây cũng là Kim Cương Quyết Ấn.

Lại nữa, tay phải nắm quyền như thế đóng nện. Đây là Trùy Ấn cũng thành Cốt Đoá Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, giương duỗi hai ngón trỏ lại như thế Kim Cương Phộc. Đây là Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Phộc Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, lại làm thế múa quyền. Đây là Kim Cương Cật La Ca Tả Ấn.

Lại nữa, hai tay như thế cầm giữ mặt trăng, sờ chạm khuôn mặt, lại giương duỗi, hiện phẫn nộ ngó nhìn. Đây là Thiểm Điện Sí Thịnh La Sát Nữ Ấn.

Lại nữa, hai tay cùng giao nhau như cái khoá, dựng đứng ngón trỏ và ngón cái như thế cầm cây đao. Đây là Kim Cương Đao Ấn. Ấn này hay chận dừng mưa gió.

Lại nữa, hai tay nắm quyền, co hai ngón trỏ như cái vòng, hiện tướng đại phẫn nộ, lại giương duỗi hai bàn tay. Đây là Phá Hoại Tha Chú Pháp Ấn.

Lại nữa, hai tay úp ngón cái vào trong lòng bàn tay, các ngón còn lại dao động như lông đuôi cánh chim, đứng một chân, le lưỡi, hiện phẫn nộ ngó nhìn, tụng liên tiếp chữ Hồng Hū, y theo Pháp bước đi. Đây là Kim Sí Điểu Ấn. Kết Ấn này thời hay giải được chất độc của ba cõi.

Lại nữa, hai tay nắm Kim Cương Quyền, lại như thế bắn tên bốn phương. Đây là Kim Cương Tiễn Ấn. Ấn này hay phá hoại quân nơi khác.

Lại nữa, hai tay nắm quyền, hai ngón giữa như cây kim, lại co như hình báu, giương duỗi hai ngón cái vịn móng hai ngón trỏ như cái vòng. Đây là Phật Luân Ấn. Ấn này hay cứu nạn Quân Trận.

Lại nữa, tay trái nắm quyền, ngón giữa như cây kim. Tay phải như hoa sen nở rộ. Đây là Ha La Hạt La Bồ Tát Ấn.

Lại nữa, hai tay nắm quyền, hai ngón út giao nhau, hai ngón trỏ như cây kim cùng ngược lưng nhau an ở trên trán. Đây là Hứ Lỗ ca Minh Vương Ấn. Ấn này đi vào rừng Thi Đà hay phá các quỷ thần.

Lại nữa, tay trái như thế cầm đầu lâu, tay phải như cầm cây Tam Xoa. Đây là Tự Tại Thiên Ấn.

Lại nữa, giương duỗi tay trái, các ngón tay chẳng dính nhau như thế Vô Uý, đưa ngón cái vào bên trong lòng bàn tay. Tay phải nắm quyền dựng đứng như thế cầm cây bổng báu. Đây là Na La Diên Thiên Ấn.

Lại nữa, giương duỗi hai bàn tay như hình hoa sen. Đây là Đại Phạm Thiên Ấn.

Lại nữa, hai tay tác Hoa Hợp Chưởng. Đây là Nhất Thiết Tộc Mẫu Ấn.

Như vậy, Ấn Tướng mà hàng Tát Đoả Kim Cương, bốn Thân Cận Bồ Tát đã kết sẽ đồng với Quán Đỉnh Ấn. Như vậy A Xà Lê tuỳ theo Ấn Pháp của các Hiền Thánh trong Mạn Noa La, mỗi mỗi biết rõ xong.

Lại đối với Mạn Noa La Bí Mật Cúng Dường Viên Mãn nên biết rõ. Hết thảy Hý Lāsī, Man Mālā, Ca Gītā, Vũ N tyā, Hương Dhūpa, Hoa Pu pa, Đăng Āloka, Đồ Gandha… tuỳ theo Bồ Tát ấy, mỗi mỗi đều cúng dường, làm thế dâng hiến vật. Như vậy mọi loại trang nghiêm với mọi loại quần áo thù diệu, phướng, phan, dù, lọng, nước Át Già… thảy đều làm thế dâng hiến vật xong, tay cầm chuông, chày liền rung lắc chuông để mở cửa Mạn Noa La.

Tụng Chân Ngôn này là:

Án, phộc nhật la kiện trí, la noa bát la la noa tam bát la la noa một đà, sất đát la, tả lý nễ bát la nghê dã, bá la di đa na nại bà bà phệ phộc nhật la đạt la, hột lý na dã tán đô sát ni hồng hồng hồng.

Khi A Xà Lê tụng Chân Ngôn này xong, dùng tay phải cầm chày Kim Cương, tay trái rung lắc chuông, liền dùng Ca Tán cúng dường Hiền Thánh.

Như vậy y theo Kim Cương Đại Thừa Vajra mahā yāna làm cúng dường tối thượng xong thì Chư Phật, Hiền Thánh thảy đều vui vẻ.

Lúc đó, các Như Lai liền nói Tụng là:

Nếu người đoạn trừ các nghi ngờ

Thường làm Bồ Đề Quán Tưởng Hạnh

Luôn dùng thân miệng ý trong sạch

Cúng dường Hiền Thánh là tối thượng

Nếu người chẳng chặt các nghi ngờ

Mà lại tin trọng Duyên Giác Thừa

Tu tập Tiểu Thừa Thanh Văn Giáo

Người ấy cúng dường chẳng tối thượng

Y Pháp cúng dường các Như Lai.

Thánh Hiền vui vẻ, khen hiếm có!

Bấy giờ Chư Phật Như Lai khen Biến Chiếu Phật Vairocana buddha rằng: Lành thay! Lành thay! Hay vì chúng sinh phân biệt, hiển bày Pháp Du Đà Đại Giáo Bồ Đề.

Rồi nói Tụng là:

Kim Cương Biến Chiếu Viên Minh Trí

Tuỳ cơ mở diễn Môn Đại Thừa

Hay khiến đoạn trừ tham sân si

Quán tưởng Bồ Đề, lý vi diệu

Lành thay! Pháp đại thừa vô thượng

Thâm sâu rộng lớn cứu quần sinh

Như vậy kho báu Pháp chân thật

Phật Đại Giác ấy hay tuyên nói.

Khi ấy, các Bồ Tát nghe chư Như Lai phát ra âm thanh vi diệu tụng tán Phật xong, đều rất vui vẻ, cũng dùng Già Đà Gāthā:

Kệ Tụng khen Đức Biến Chiếu Phật rằng:

Thân Phật vô biên không sinh diệt

Không trụ, không nói, không văn tự

Tịch diệt lìa tướng như hư không

Có tướng là Phật phương tiện nói

Giáo tướng đã nói, phước đều sinh

Dẫn đường khiến lên Bồ Tát Vị địa vị Bồ Tát

Bồ Tát được ở trong cõi Phật

Đều do Tam Ma Địa bí mật.

Khi Chư Phật với Đại Bồ Tát đều dùng Già Đà khen ngợi Phật xong. Lúc đó Đại Biến Chiếu Kim Cương Như Lai nói Diệu Ca Tán.

Phộc nhạ hổ nhạ noa nhất tô ha, ô bát đế bà phộc vĩ bà võng mạt hổ, ô bát đế nhạ hinh phệ lỗ, a nỗ bát trà mô cương lệ thú đà, vĩ thú đề ninh di, a một đề mạt hổ, vĩ ha lỗ vi dựng mãn đà, hô ma lãng bát na ma ha đương đương ma dã nhạ lãng phộc ngỗ bát bán tế sỉ ô lộ y tát lỗ tát lý vi, át khiết lý bàn ny, ô du tát lỗ nỉ noa, a nỗ nại di át ô tát hứ, ô ma nễ vi mạt hổ, vĩ ha lý đề y noa hứ, a cô vi nhương hứ át noa la, a nỗ tô la, át tát ha phệ nhập vũ vĩ nhất, át tát thể tát mạo đề, át ô bà phệ na hứ noa hát thể yết lý, tẩy phộc nho phộc di kiện tra la ni, a tô tát nho tát a la nễ vi di lý, a phộc nho, tam ma dạ, bá vi cát lý, a cát nho y ca lăng nga noa phộc phộc noa hát tha vi, a nỗ la, a noa tô la, a tát mạt tha đế, a cô phệ bát la hổ ma lệ đát hinh tả, ô đề vẫn đạt nhất tô la, a phộc noa nho y hinh nghê y hinh nho bà vãn đế tô la, a phộc nhạ hổ đế tốt hổ bá vãn đế.

Khi ấy, Đại Biến Chiếu Kim Cương Như Lai nói Diệu Ca.

Tán này xong, lại nói Cúng Dường Chân Ngôn là:

Án, a nậu đát la tát lý phộc bố nhạ, di già ô nột nga đế, tắc phà la, hứ hàm nga nga na cương, hồng phát tra, sa phộc hạ.

Khi người trì tụng, tụng Chân Ngôn này ba biến xong, thời tưởng cúng dường này đầy khắp hư không, liền thành tất cả cúng dường, dâng hiến lên tất cả Hiền Thánh, đều rất vui vẻ.

***