Kinh Đại thừa
Phật Thuyết Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật
PHẬT THUYẾT KINH KIM CANG
BÁT NHÃ BA LA MẬT
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẦN CHÍN
NHẤT TƯỚNG VÔ TƯỚNG
Tu Bồ Đề! Ý ngươi thế nào?
Tu Đà Hoàn có thể nghĩ rằng ta đắc quả Tu Đà Hoàn chăng?
Tu Bồ Đề đáp: Bạch Thế Tôn, không ạ! Tại sao?
Tu Đà Hoàn gọi là Nhập Lưu mà vô sở nhập. Chẳng nhập sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp, ấy gọi là Tu Đà Hoàn.
Tu Bồ Đề! Ý ngươi thế nào?
Tư Đà Hàm có thể nghĩ rằng ta đắc quả Tư Đà Hàm chăng?
Bạch Thế Tôn, không ạ! Tại sao?
Tư Đà Hàm gọi là Nhất Vãng Lai mà thật chẳng vãng lai, ấy gọi là Tư Đà Hàm.
Tu Bồ Đề! Ý ngươi thế nào?
A Na Hàm có thể nghĩ rằng ta đắc quả A Na Hàm chăng?
Bạch Thế Tôn, không!
Tại sao?
A Na Hàm gọi là Bất Lai mà thật chẳng phải bất lai, ấy gọi là A Na Hàm.
Tu Bồ Đề! Ý ngươi thế nào?
A La Hán có thể nghĩ rằng ta đắc đạo A La Hán chăng?
Bạch Thế Tôn, không!
Tại sao?
Thật chẳng có pháp gọi là A La Hán.
Thế Tôn! Nếu A La Hán nghĩ rằng ta đắc đạo A La Hán, tức là dính mắc bốn tướng ngã, nhân, chúng sanh, thọ giả.
Thế Tôn! Phật nói con đắc Vô Tranh Tam Muội, là hạng nhất trong loài người, là hạng nhất trong bậc ly dục A La Hán.
Thế Tôn! Nhưng con nghĩ rằng con là ly dục A La Hán.
Thế Tôn! Nếu con nghĩ rằng con đắc đạo A La Hán, thì Thế Tôn chẳng nói Tu Bồ Đề là một hành giả thanh tịnh hạnh. Vì Tu Bồ Đề vốn là vô sở hành, nên mới gọi Tu Bồ Đề là hành giả thanh tịnh hạnh.
***