Kinh Đại thừa

Bộ Bảo Tích

PHẬT THUYẾT KINH KIM CANG

ĐỈNH DU GIÀ HÀNG TAM THẾ

THÀNH TỰU CỰC THÂM MẬT MÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bất Không, Đời Đường
 

Quy mệnh Thánh Chủ Tể

Phổ Hiền Kim Cương Thủ

Vì giáng phục tất cả

Hiện thân Hồng Ca La

Nghiền nát độc ba đời

Khiến chứng đạt bồ đề

Bí mật thâm sâu này

Giáng tam thế Du Già

Đầu y Chân Thật Vương

Lễ tịnh, khiến cột nát

Vào đóng Phổ Hiền Ấn

Án tâm xưng Bản Thệ

Thích xong lại tụng là:

Ma ha câu lỗ đà tát đát phộc, hàm.

MAHĀ KRODHASATVA HŪM.

Phát ngôn thân liền đồng

Giáng Tam Thế Kim Cương

Bốn Ấn thêm bảo, quán rưới rót

Man, Giáp hai ngưng, buộc

Phách Chưởng vỗ tay đồng Kim Cương

Liền vào Tam Ma Địa

Đế quán tim: Chữ A

Thành trăng hay mặt trời

Trong sinh chày Ngũ Trí

Tiếp thỉnh Tôn với Phật

Vào thân gia tam muội tam muội gia

Lại dùng trong Bản Giác

Bốn Ấn thêm đã mãn

Năm Bảo, Man, Giáp, Phách

Bày nội ngoại cúng dường

Khen vịnh xong, niệm tụng

Dùng năm tướng thành thân

Với phổ duyệt đại thệ

Lời thề to lớn thích hợp rộng khắp

Phẫn: Bốn Ấn, năm Phật

Nhóm Bảo, Man, Giáp, Phách

Dùng Hồng Ca La Ấn

Gia tim, tụng Chân Ngôn.

Hồng. Tát đát phộc vạt nhật lị, nhạ phộc la, ma la cú lỗ đà, hồng, phát tra, a địa để sắt xá, sa phộc hàm.

HŪM SATVA VAJRI JVALA BALA KRODHA HŪM PHAT ADHISTITA SVĀMĀM.

Tiếp bảo hai phong hai ngón trỏ báu hình báu

Pháp dùng hỏa ngón giữa như sen

Nghiệp dựng hỏa ngón giữa đè phong ngón trỏ

Trán, họng, đỉnh bốn Ấn

Năm Phật, đại nhật dùng

Trong Quán Vương chân thật

Kim Cương giới tự tại

Tụng Bí Mật ngôn này.

Án Phộc nhật la nhạ phộc la, bát la bả đa, yết lệ dã. Tát phộc đát tha nghiệt đa, ma hạ phộc nhật la ma gia, hồng.

OM VAJRA JVALA PRĀPTA KARĪYA SARVA TATHĀGATA MAHĀ VAJRAMĀYA HŪM.

Bốn Phật đồng bốn Ấn

Kim Cương Phật Chân Ngôn.

Hồng Tát  đát phộc vạt nhật lị, nhạ phộc la, mạt la cú lỗ đà, hồng, phát tra, a tị tru tả hàm.

HŪM SATVA VAJRI JVALABALA KRODHA HŪM PHAT ABHISIMCA MĀM.

Bảo dùng Kim Cương Bảo

Man Giáp Ấn dựa trước.

Man Chân Ngôn là:

Án vạt nhật la mãng lệ, nễ lị trà.

OM VAJRA MĀLE DRDHA.

Bị Giáp, tụng Minh này

Án vạt nhật la lạc khất xoa, nễ lị trà.

OM VAJRA RAKSA DRDHA.

Bốn nhiếp tám cúng dường

Đồng Kim Cương giới Nghi nghi thức của Kim Cương giới.

Chỉ hiện ở ngưng sất

Câu Chân Ngôn là:

Án vạt nhật lãng cú xả, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hồng, nhạ.

OM VAJRA ANÕKU’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HŪM JAH.

Sách Chân Ngôn là:

Án vạt nhật la bá xả, ma hạ câu lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hồng hồng.

OM VAJRA PĀ’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HŪM HŪM.

Tỏa Chân Ngôn là:

Án vạt nhật la tắc phổ tra, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, noan.

OM VAJRA SPHOTA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM VAM.

Linh Chân Ngôn là:

Án vạt nhật la phệ xá, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hộc.

OM VAJRA AVI’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HOH

Hỷ Hý Chân Ngôn là:

Án vạt nhật la la tế Ma hạ cú lỗ đà yết lệ gia, sa mãng diêm, hộc.

OM VAJRA LĀSYE MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HOH.

Lại trước quán Trí thân

Ngay tim tuôn chữ A

Trước mặt thành vành Trăng

Liền sinh ra Kim Cương

Năm ngọn tuôn lửa mạnh

Sinh tam duyệt Ngã Thị

Lại Đại Thệ Thế Tôn

Triệu Phật đầy hư không

Vào Kim Cương Tỏa Duyệt

Lại xưng Minh Hiển ngôn

Kim Cương liền biến thành

Hồng Ca La Kim Cương

Bạo nộ ở vành Trăng

Thân tuôn đám lửa sáng

Khắp thể màu xanh đen

Đại Tự Tại Thiên Vương

Phi Ô Ma Uma làm tòa

Tuần tự thấy rõ ràng

Tức bốn Ấn gia trì

Lại bày Yết Ma Ấn

Trăng đầy xong, năm quán rưới rót

Bảo, Man, Giáp, Phách đẳng

Thí nội ngoại cúng dường

Thân Tát Đỏa tự tại

Rút ném chày Kim Cương

Chấn động Cõi Đại Thiên

Tụng tán Bách Bát

Danh một trăm linh tám tên

Đều thỉnh các Thánh Hiền

Câu triệu, sách dẫn vào

Tỏa chỉ ngừng lại linh vui thích

Bốn minh triệu trí thân

Vào tự thể không hai

Lại bốn gia bày thệ

Trăng đầy xong, năm quán

Bảo, Man, Giáp, Phách xong

Lại bày nội ngoại cúng

Liền khởi thân đứng dậy

Nhấc chân phải, chuyển trái

Nhiếp kẻ ngạo mạn kia

Đại Tự Tại Dục Vương

Ngã lăn xuống đất xong

Định chân trái đè ở đỉnh đầu

Tuệ chân phải đạp Vương Phi ấy

Trên bầu vú Ô Ma

Nghiền nát ngã mạn đó

Dùng chân đè nơi đỉnh

Bị hại mất chốn này

Cõi Hội Nghiêm thành Phật

Trụ tam muội này thời

Hết sức duỗi thân nhảy

Hoặc thân rời ô nhiễm

Nên biết Tôn nhiếp thọ

Định tuệ hai tay Kim Cương Quyền

Hai địa hai ngón út kết lưng phong ngón trỏ

Theo thân quán tướng tốt

Tuần tự thấy như trước.

Chuyển thời tụng Túc Câu Chân Ngôn là:

Án Ca Na yết lị sái dữu, phộc nhật la hồng.

OM PĀDA AKĀRSĀYA VAJRA HŪM.

Bộ Dược thời lúc bước nhảy Chân Ngôn là:

Án Phộc nhật la ma, hồng.

OM VAJRAM HŪM.

Lại thấy Trăng tim mình

Kim Cương đủ năm ngọn

Giữa có minh sở trí

Tuôn bắn lửa Kim Cương

Trụ Đại Tam Muội này

Trí căn bản Chân Ngôn

Hoặc tâm nhất tự minh

Hoặc nghiệp tâm trung tâm

Thích Chỉ Vương Chân Ngôn

Trụ định mỏi mệt rồi

Mới ngồi tụng tán thán

Bày cúng với phát nguyện

Liền tác pháp giải thốt

Dùng bản pháp, bốn Ấn

Kéo rút mở bốn nơi.

Tâm thượng trên trái tim Chân Ngôn là:

Án Tát đát phộc phộc nhật la, nhạ phộc la, ma la củ lỗ đà, hồng, phát tra, mục.

OM SATVA VAJRA JVALABALA KRODHA HŪM PHATMUH.

Lại dùng Chân Thật Vương

Bốn Ấn kéo rút mở.

Tâm Thượng Chân Ngôn là:

Án Tát đát phộc, phộc nhật lị, hồng.

OMSATVA VAJRI HŪM.

Chúng Thánh về cung xong

Tức Bảo, Man, Giáp, Phách

Hộ thân thường hằng này

Nhóm bốn lễ năm hướng

Còn lại đồng các giáo

Giáng tam thế Du Già

Hai vũ hai tay ấn ngang tim

Tay tuệ tay phải cầm ngũ cổ

Nộ tý như dưới nghĩ

Tiếp tiễn mũi tên kiếm cầm thẳng

Trên định tay trái ngũ cổ câu

Tiếp cung, tiếp cầm dây sách: Sợi dây

Đều thẳng cánh tay cầm

Bốn mặt, chính màu xanh

Phải vàng, trái màu lục

Sau hồng, đều phẫn nộ

Tự tại Thiên Vương Phi

Làm tòa như trước nói

Hồng Ca La Kim Cương

Tác tướng tốt như vậy.

***