Kinh Đại thừa
Bộ Bảo Tích
PHẬT THUYẾT KINH KIM CANG
ĐỈNH DU GIÀ HÀNG TAM THẾ
THÀNH TỰU CỰC THÂM MẬT MÔN
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Bất Không, Đời Đường
Quy mệnh Thánh Chủ Tể
Phổ Hiền Kim Cương Thủ
Vì giáng phục tất cả
Hiện thân Hồng Ca La
Nghiền nát độc ba đời
Khiến chứng đạt bồ đề
Bí mật thâm sâu này
Giáng tam thế Du Già
Đầu y Chân Thật Vương
Lễ tịnh, khiến cột nát
Vào đóng Phổ Hiền Ấn
Án tâm xưng Bản Thệ
Thích xong lại tụng là:
Ma ha câu lỗ đà tát đát phộc, hàm.
MAHĀ KRODHASATVA HŪM.
Phát ngôn thân liền đồng
Giáng Tam Thế Kim Cương
Bốn Ấn thêm bảo, quán rưới rót
Man, Giáp hai ngưng, buộc
Phách Chưởng vỗ tay đồng Kim Cương
Liền vào Tam Ma Địa
Đế quán tim: Chữ A
Thành trăng hay mặt trời
Trong sinh chày Ngũ Trí
Tiếp thỉnh Tôn với Phật
Vào thân gia tam muội tam muội gia
Lại dùng trong Bản Giác
Bốn Ấn thêm đã mãn
Năm Bảo, Man, Giáp, Phách
Bày nội ngoại cúng dường
Khen vịnh xong, niệm tụng
Dùng năm tướng thành thân
Với phổ duyệt đại thệ
Lời thề to lớn thích hợp rộng khắp
Phẫn: Bốn Ấn, năm Phật
Nhóm Bảo, Man, Giáp, Phách
Dùng Hồng Ca La Ấn
Gia tim, tụng Chân Ngôn.
Hồng. Tát đát phộc vạt nhật lị, nhạ phộc la, ma la cú lỗ đà, hồng, phát tra, a địa để sắt xá, sa phộc hàm.
HŪM SATVA VAJRI JVALA BALA KRODHA HŪM PHAT ADHISTITA SVĀMĀM.
Tiếp bảo hai phong hai ngón trỏ báu hình báu
Pháp dùng hỏa ngón giữa như sen
Nghiệp dựng hỏa ngón giữa đè phong ngón trỏ
Trán, họng, đỉnh bốn Ấn
Năm Phật, đại nhật dùng
Trong Quán Vương chân thật
Kim Cương giới tự tại
Tụng Bí Mật ngôn này.
Án Phộc nhật la nhạ phộc la, bát la bả đa, yết lệ dã. Tát phộc đát tha nghiệt đa, ma hạ phộc nhật la ma gia, hồng.
OM VAJRA JVALA PRĀPTA KARĪYA SARVA TATHĀGATA MAHĀ VAJRAMĀYA HŪM.
Bốn Phật đồng bốn Ấn
Kim Cương Phật Chân Ngôn.
Hồng Tát đát phộc vạt nhật lị, nhạ phộc la, mạt la cú lỗ đà, hồng, phát tra, a tị tru tả hàm.
HŪM SATVA VAJRI JVALABALA KRODHA HŪM PHAT ABHISIMCA MĀM.
Bảo dùng Kim Cương Bảo
Man Giáp Ấn dựa trước.
Man Chân Ngôn là:
Án vạt nhật la mãng lệ, nễ lị trà.
OM VAJRA MĀLE DRDHA.
Bị Giáp, tụng Minh này
Án vạt nhật la lạc khất xoa, nễ lị trà.
OM VAJRA RAKSA DRDHA.
Bốn nhiếp tám cúng dường
Đồng Kim Cương giới Nghi nghi thức của Kim Cương giới.
Chỉ hiện ở ngưng sất
Câu Chân Ngôn là:
Án vạt nhật lãng cú xả, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hồng, nhạ.
OM VAJRA ANÕKU’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HŪM JAH.
Sách Chân Ngôn là:
Án vạt nhật la bá xả, ma hạ câu lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hồng hồng.
OM VAJRA PĀ’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HŪM HŪM.
Tỏa Chân Ngôn là:
Án vạt nhật la tắc phổ tra, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, noan.
OM VAJRA SPHOTA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM VAM.
Linh Chân Ngôn là:
Án vạt nhật la phệ xá, ma hạ cú lỗ đà, yết lệ gia, sa mãng diêm, hộc.
OM VAJRA AVI’SA MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HOH
Hỷ Hý Chân Ngôn là:
Án vạt nhật la la tế Ma hạ cú lỗ đà yết lệ gia, sa mãng diêm, hộc.
OM VAJRA LĀSYE MAHĀ KRODHA KARĪYA SAMAJAM HOH.
Lại trước quán Trí thân
Ngay tim tuôn chữ A
Trước mặt thành vành Trăng
Liền sinh ra Kim Cương
Năm ngọn tuôn lửa mạnh
Sinh tam duyệt Ngã Thị
Lại Đại Thệ Thế Tôn
Triệu Phật đầy hư không
Vào Kim Cương Tỏa Duyệt
Lại xưng Minh Hiển ngôn
Kim Cương liền biến thành
Hồng Ca La Kim Cương
Bạo nộ ở vành Trăng
Thân tuôn đám lửa sáng
Khắp thể màu xanh đen
Đại Tự Tại Thiên Vương
Phi Ô Ma Uma làm tòa
Tuần tự thấy rõ ràng
Tức bốn Ấn gia trì
Lại bày Yết Ma Ấn
Trăng đầy xong, năm quán rưới rót
Bảo, Man, Giáp, Phách đẳng
Thí nội ngoại cúng dường
Thân Tát Đỏa tự tại
Rút ném chày Kim Cương
Chấn động Cõi Đại Thiên
Tụng tán Bách Bát
Danh một trăm linh tám tên
Đều thỉnh các Thánh Hiền
Câu triệu, sách dẫn vào
Tỏa chỉ ngừng lại linh vui thích
Bốn minh triệu trí thân
Vào tự thể không hai
Lại bốn gia bày thệ
Trăng đầy xong, năm quán
Bảo, Man, Giáp, Phách xong
Lại bày nội ngoại cúng
Liền khởi thân đứng dậy
Nhấc chân phải, chuyển trái
Nhiếp kẻ ngạo mạn kia
Đại Tự Tại Dục Vương
Ngã lăn xuống đất xong
Định chân trái đè ở đỉnh đầu
Tuệ chân phải đạp Vương Phi ấy
Trên bầu vú Ô Ma
Nghiền nát ngã mạn đó
Dùng chân đè nơi đỉnh
Bị hại mất chốn này
Cõi Hội Nghiêm thành Phật
Trụ tam muội này thời
Hết sức duỗi thân nhảy
Hoặc thân rời ô nhiễm
Nên biết Tôn nhiếp thọ
Định tuệ hai tay Kim Cương Quyền
Hai địa hai ngón út kết lưng phong ngón trỏ
Theo thân quán tướng tốt
Tuần tự thấy như trước.
Chuyển thời tụng Túc Câu Chân Ngôn là:
Án Ca Na yết lị sái dữu, phộc nhật la hồng.
OM PĀDA AKĀRSĀYA VAJRA HŪM.
Bộ Dược thời lúc bước nhảy Chân Ngôn là:
Án Phộc nhật la ma, hồng.
OM VAJRAM HŪM.
Lại thấy Trăng tim mình
Kim Cương đủ năm ngọn
Giữa có minh sở trí
Tuôn bắn lửa Kim Cương
Trụ Đại Tam Muội này
Trí căn bản Chân Ngôn
Hoặc tâm nhất tự minh
Hoặc nghiệp tâm trung tâm
Thích Chỉ Vương Chân Ngôn
Trụ định mỏi mệt rồi
Mới ngồi tụng tán thán
Bày cúng với phát nguyện
Liền tác pháp giải thốt
Dùng bản pháp, bốn Ấn
Kéo rút mở bốn nơi.
Tâm thượng trên trái tim Chân Ngôn là:
Án Tát đát phộc phộc nhật la, nhạ phộc la, ma la củ lỗ đà, hồng, phát tra, mục.
OM SATVA VAJRA JVALABALA KRODHA HŪM PHATMUH.
Lại dùng Chân Thật Vương
Bốn Ấn kéo rút mở.
Tâm Thượng Chân Ngôn là:
Án Tát đát phộc, phộc nhật lị, hồng.
OMSATVA VAJRI HŪM.
Chúng Thánh về cung xong
Tức Bảo, Man, Giáp, Phách
Hộ thân thường hằng này
Nhóm bốn lễ năm hướng
Còn lại đồng các giáo
Giáng tam thế Du Già
Hai vũ hai tay ấn ngang tim
Tay tuệ tay phải cầm ngũ cổ
Nộ tý như dưới nghĩ
Tiếp tiễn mũi tên kiếm cầm thẳng
Trên định tay trái ngũ cổ câu
Tiếp cung, tiếp cầm dây sách: Sợi dây
Đều thẳng cánh tay cầm
Bốn mặt, chính màu xanh
Phải vàng, trái màu lục
Sau hồng, đều phẫn nộ
Tự tại Thiên Vương Phi
Làm tòa như trước nói
Hồng Ca La Kim Cương
Tác tướng tốt như vậy.
***