Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Kim Cương Phong Lâu Các Nhất Thiết Du Kỳ

PHẬT THUYẾT KINH

KIM CƯƠNG PHONG LÂU

CÁC NHẤT THIẾT DU KỲ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Kim Cương Trí, Đời Đường
 

PHẨM HAI

PHẨM NHẤT THIẾT NHƯ LAI

KIM CƯƠNG TỐI THẮNG VƯƠNG

NGHĨA LỢI KIÊN CỐ

NHIỄM ÁI VƯƠNG TÂM
 

Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Tam Ma Địa Mã Âm Tàng, ánh hào quang rực rỡ vắng lặng thâm sâu huyền diệu sâu kín của tất cả Như Lai tác mọi âm thanh như: Tiếng sư tử rống dũng mãnh phẫn nộ uy tuấn, ánh điện chớp lóe chấn động, trống Trời kêu vang, tiếng của Hương Tượng vương, tiếng của Đại Kim Cương.

Tiếng của đại thương khư MahāŚaṅkha: Cái loa lớn.

Khi đó, Kim Cương Thủ với các Bồ Tát của hàng Kim Cương Trì Vajra dhāra nhìn thấy tướng như vậy xong đều cùng nhau khen ngợi rằng: Chư Phật rất kỳ đặc đặc biệt lạ kỳ tiếng Kim Cương chấn rống muốn nói pháp giáo nào?

Nguyện Như Lai diễn bày.

Thời Đức Kim Cương Giới Như Lai bảo hàng Kim Cương Thủ rằng: Này Kim Cương Thủ! Có Chân Ngôn tên là Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tối Thắng Vương Nghĩa Lợi Kiên Cố Nhiễm Ái Vương Tâm Chân Ngôn Sarva tathāgata vajrottama  rājārtha dṛḍha rāga rāja hṛdaya mantra.

Ở trong tất cả Du Già Yoga là tối tôn tối thắng, mau được Tất Địa Siddhi, hay khiến cho tất cả kẻ nhìn thấy đều sinh tưởng là cha mẹ vợ con, sự nghiệp đã làm thảy đều thành tựu.

Các Chân Ngôn đã trì như Phật Đỉnh Bộ Buddhoṣṇīṣa kulāya với các Như Lai Bộ Tathāgata kulāya, Liên Hoa Bộ Padmakulāya, Kim Cương Bộ Vajra kulāya, Yết Ma Bộ Karma kulāya đều có thể trị phạt, khiến cho Chân Ngôn của nhóm ấy mau thành tựu.

Nếu người hành Chân Ngôn trì qua ba mươi vạn biến thì tất cả Chân Ngôn Chủ Mantrādhipati với Kim Cương Giới Đại Mạn Noa La Vương Vajra dhātu mahā maṇḍala rāja thảy đều tập hội, một thời ban cho thành tựu, mau được Đại Kim Cương Vị cho đến Phổ Hiền Bồ Tát Vị.

Lúc ấy Đức Thế Tôn liền nói Minh là:

Án, ma ha la nga phộc nhật la sắt ni sa, phộc nhật la tát đát phộc, nhạ, hồng, noan, hộc.

OṂ MAHĀ RAGA?

MAHĀ RĀGA VAJROṢṆĪṢA VAJRA SATVA JJAḤ?

JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ.

Bấy giờ Đức Thế Tôn lại nói Tụng là:

Hai tay Kim Cương Quyền Vajra muṣṭi

Cài chéo trong làm Phộc Bandha

Dựng Nhẫn Nguyện hai ngón giữa như kim

Chéo nhau liền thành nhiễm

Đây là Căn Bản Ấn Mūla mudrā

Nếu trì Chân Ngôn này

Với dùng sức Mật Ấn

Ấn: Tim, trán, họng, đỉnh

Như thân Kim Cương Đỉnh Vajroṣṇīṣa kāya

Tất cả các tội cấu

Vừa mới kết đã diệt

Hoặc Tức Tai Śāntika, Tăng Ích Puṣṭika

Ái Kính Vaśikaraṇa và Giáng Phục Abhicāruka

Tùy theo việc yêu thích

Vừa tụng Chân Ngôn này

Sẽ đắc được việc ấy

Hoặc độc Viṣa: Chất độc, hoặc ganh ghét

Vừa kết tụng sẽ dừng

Gia trì thực thức ăn bảy biến

Ta sẽ giáng Cam Lộ Amṛta.

***