Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Kim Cương Phong Lâu Các Nhất Thiết Du Kỳ

PHẬT THUYẾT KINH

KIM CƯƠNG PHONG LÂU

CÁC NHẤT THIẾT DU KỲ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Kim Cương Trí, Đời Đường
 

PHẨM MƯỜI HAI

PHẨM ĐẠI KIM CƯƠNG DIỄM KHẨU

GIÁNG PHỤC NHẤT THIẾT MA OÁN
 

Có Phật tên Kim Cương Vajra nāma

Đại Dược Xoa Thôn Hám Mahā yakṣa khāda

Tất cả hữu tình ác

Với vật, nhóm vô tình

Tất cả ác ba đời

Tâm chạm uế nhiễm dục

Khiến mau trừ diệt hết

Ăn nuốt không còn sót

Ông! Kim Cương Tát Đỏa

Nhất tâm nghe Minh này

Rộng bày các hữu tình

Kim Cương Tâm Minh là.

Án, ma hạ dược khất xoa phộc nhật la tát đát phộc, nhược, hồng, noan, hộc, bả la phệ xả hồng.

OṂ MAHĀ YAKṢA VAJRA SATVA JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ PRAVEŚA HŪṂ.

Đây tên Kim Cương Thực Vajra khāda

Chủ Tể các năng tồi hay nghiền nát

Bồ Tát Hóa Thân Trời

Với chính nghiệp nhận quả

Tụng đây một ngàn tám 1008 biến

Tùy thuận mà nhiếp thụ

Trong ba ngàn Thế Giới

Trên đến loại Hữu Đỉnh Akaniṣṭha: Sắc Cứu Cánh

Nếu gia trì nam nữ

Hay khiến A Vĩ Xa Āviśa: Biến Nhập

Việc ba cõi ba đời

Tốt xấu đều biết hết

Nếu tụng một Lạc Xoa một trăm ngàn biến

Hay khiến Trời ba cõi

Hỏi về việc cát hung

Mau khiến A Vĩ Xa

Nếu muốn ăn các húc các thứ tiếp chạm

Trước tụng bảy biến minh

Liền ăn các húc vật vật tiếp chạm

Hay khiến đều thanh tịnh

Nếu cùng người ăn độc chất độc

Tụng Minh hăm mốt biến

Ném Ấn gia vật ấy

Liền thành Nghiệt Lỗ Noa Garuḍa: Kim Xí Điểu

Ăn nuốt độc các Rồng

Hoặc quán thành Bản Tôn

Hoặc ấn thành Bản Tôn

Đều nhiếp được độc ấy

Nếu khiến người kính yêu

Dùng Ấn quăng ném họ

Hoặc tưởng dùng Ấn đánh

Họ đều như nô bộc

Nếu làm Mạn Trà La

Với vẽ hoặc quán thành

Nên quán một chữ Hồng HŪṂ

Thành Đại Yết Ma Luân Mahā karma cakra

Tỏa lửa sáng màu vàng

Lại ở trong lỗ rốn Tề Luân

Nên chia ở năm phần

Quán năm vành trăng lớn

Một Luân an năm Tôn

Cộng là hai mươi lăm

Dùng chữ Kim Cương Giới

Yết Ma Ấn an bày

Đặt ở bốn góc luân

Tỏa mọi ánh sáng màu

Một góc bốn phẫn nộ

Bốn góc mười sáu hộ

Đều cầm chày ngũ cổ

Tác Kim Cương Trịnh Bộ

Đều từ chữ Hồng HŪṂ sinh

Thân tác màu bốn phương

Chính giữa xứ Phật tròn

Bốn góc: Nội cúng dường

Tiếp trước mặt bốn phương

Trái phải an hai Tôn

Áy là bốn nhóm câu

Với bốn nhóm hương, hoa

Phía sau, nơi đối diện

An phướng Diệu Cát Tường

Mọi loại các võng báu

Áo lụa, ngọc, man vòng hoa hoa

Luân bánh xe chuông, phất, thương khư vỏ ốc, loa

Thiên Nữ tấu âm nhạc

An bày nhóm như vậy

Đều từ chữ hồng sinh

Dùng thành tựu minh trước

Bày xong, tụng một biến

Tức hay thành chân thật

Bền chắc như Kim Cương

Người hành tự làm Phật

Ngự ở Luân trong rốn

Bốn thời chẳng gián đoạn

Tụng mãn ba mươi vạn

Y môn quán hạnh trước

Mau được thân Bản Tôn

Nếu có các người ác

Dược Xoa, La Sát Chủ

Thần: Gió, Mưa, Rồng, Núi

Bảy Mẫu, các Tú Diệu

Thần Biển, Thần sông rạch

Trời: Thích, Phạm, Nhật, Nguyệt

Kim Cương Vĩ Già Na

Trời, người trong ba cõi

Đều Y Quán Trụ này

Họ nhìn như Nhân Giả Đức Phật

Tác lễ, hiến sở năng

Thọ Giáo rồi thỉnh mệnh

Lại nữa Kim Cương Thủ!

Nay ta sẽ nói ấn

Ngón giới phương hai ngón vô danh nhẫn nguyện hai ngón giữa

Chéo bên trong làm răng

Đàn Tuệ hai ngón út cong như câu móc câu

Tiến lực hai ngón trỏ với thiền trí hai ngón cái

Giống hình con mắt cười

Đây tên Căn Bản Ấn

Cũng là Căn Bản Tâm

Kết hộ với cúng dường

Bốn việc Phiến Để Ca

Đều dùng Ấn này làm

Nay ta nói bí mật

Hình Kim Cương Dược Xoa Vajra yakṣa

Sáu tay cầm vật khí

Cung Dhanu, Tên Vāṇa, Kiếm Khaḍga, Luân Cakra, Ấn Mudrā

Với Tát Đỏa Yết Ma Sattva karma

Năm mắt giận đáng sợ

Ba đầu, tóc Mã Vương

Châu báu nghiêm sức khắp

Các Thánh Tôn còn lại

Vẽ như Kim Cương Giới

Nếu muốn trị các bệnh

Nên xưng mười sáu Hồng HŪṂ

Kết Kim Cương Nghiệp Vajra karma ấy

Thế như Trì Kim Cương

Miệng tụng lời giao ước

Hết thảy đều nhận mệnh

Dời biển lớn, Tu Di

Với lấy Trời ba cõi

Mở nẻo ác, phóng tội

Chỗ làm đều xứng toại

Nếu muốn được thuốc tiên

Vãng sinh cõi Cực Lạc

Biết đủ cung Thiên Vương

Tùy theo ý liền được

Kim Cương Tát Đỏa! Ông

Liền nói A Vĩ Xả

Chọn đồng nam, đồng nữ

Tắm sạch, áo mới sạch

Khiến Tát Đỏa Thệ kia

Trên đặt ở hoa trắng

Gia trì khiến che mặt

Lại gia một ngàn tám 1008 biến

Kia tức A Vĩ Xả

Thân ấy hoặc trụ không

Hết thảy việc ba đời

Tất cả đều biết hết

Ta nói câu bí mật

Các ngươi khéo lắng nghe

Năm việc nhóm Để Ca Śāntika

Mật Cú nói Chân Ngôn

Vắng lặng, đại bi, thường

Đây là Câu Tịch Tai

Quy y với Liên Hoa

Đây là Câu Tăng Ích

Xứng phẫn nộ phá hoại

Đây là Câu Giáng Phục

Kính Ái Gia Đá Gia

Kim Cương Câu câu triệu

Đây tên năm loại Mật

Kim Cương Ngữ Du Già

Mau khiến thời vị lai

Chẳng y theo thầy truyền

Nơi pháp này khinh mạn

Tự thuật tự ý thầy

Mê làm A Xà Lê

Nhóm đại ngã kiên cường

Liền nói nhất tự tâm

Tối thắng mật trong bí

Đây tên Tối Thắng Mật

Thân Ngữ Tâm Kim Cương

Thân đại bi Chư Phật

Thường trụ trong chữ này

Tùy chốn tụng một biến

Các Đại Quả Bồ Tát

Tất cả Chúng Trời người

Thảy đều lễ người ấy

Như trước, pháp đã làm

Hoặc tụng Mật Ngôn này

Tất cả mau đều thành

Sức chẳng thể luận bàn

Buộc Kim Cương Tát Đỏa

Đây tên Tối Bí Mật

Đừng vọng truyền cho người

Khéo giao kẻ trí tuệ.

Án, tra chỉ hồng, sa phá tra, bát la phệ xả hồng phát tra.

OṂ ṬAKKI HŪṂ SPHAṬA?

SPHAṬ PRAVEŚA HŪṂ PHAṬ.

Bấy giờ, đại chúng, mười sáu vị Đại Bồ Tát với các hàng Phẫn Nộ Kim Cương thảy đều lễ Phật, trụ theo vị trí.

Thời hàng Phật Bồ Tát đột nhiên chẳng hiện.

Các hàng Kim Cương mỗi mỗi đều cùng nhau nói rằng: Tại sao Chư Phật đột nhiên chẳng hiện?

Tức ngay lúc ấy, khắp cả pháp giới có tiếng nói là: Lành thay! Lành thay Hàng Kim Cương! Ta vốn không có lời nói. Chỉ vì lợi ích mà nói.

Khi ấy, hàng Kim Cương Thủ cũng lại chẳng hiện.

***