Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Nguyệt đăng Tam Muội

PHẬT THUYẾT

KINH NGUYỆT ĐĂNG TAM MUỘI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
 

PHẦN BA MƯƠI NĂM
 

Không tịch diệt là tưởng

Tịch diệt chính là trí

Nếu biết tự tánh tưởng

Liền lìa bỏ các tưởng.

Nếu có tưởng sai khiến

Thì trở lại có tưởng

Hành tưởng ấy hý luận

Người ấy không lìa tưởng.

Nếu ai khởi tâm này:

Tưởng ấy do ai khởi?

Tưởng này ai chứng được?

Ai diệt được tưởng này?

Người khởi lên tưởng pháp

Không thể gặp Chư Phật

Ngay chỗ đó liền có

Vô ngã, lìa chấp trước.

Nếu tâm ấy không sinh

Do đâu có khởi tưởng

Nếu tâm được giải thoát

Chúng không do đâu khởi.

Nếu chứng được giải thoát

Tâm ấy khó nghĩ bàn

Vì tâm khó nghĩ bàn

Thành tựu khó nghĩ bàn.

Xưa ta nghĩ như vậy:

Nên an trụ tâm địa

Vứt bỏ tất cả tâm

Nguyện thành chẳng nghĩ bàn.

Quả báo pháp bạch tịnh

Nhìn thấy nơi vô vi

Một niệm đều rõ biết

Tất cả niệm chúng sinh.

Chúng sinh tức tâm này

Tâm tức là Như Lai

Chư Phật chẳng nghĩ bàn

Hiểu rõ được tâm này.

Nếu ai nghĩ như vậy

Làm sao được xả tâm

Suy nghĩ nơi vô tâm

Xa lìa tất cả tâm.

Nếu vào lúc chết chóc

Tâm theo tưởng mà chuyển

Người ấy khởi tâm nghĩ

Khiến tâm không giải thoát.

Kẻ ngu tưởng nữ sắc

Liền khởi lên ái dục

Nếu diệt trừ tưởng ấy

Liền không có ái dục.

Nếu nghĩ pháp vô thượng

Suy nghĩ ấy rộng lớn

Nhờ suy nghĩ các pháp

Đạt được tâm chân thật.

Tâm nhớ nghĩ vô cùng

Nên mãi mãi phan duyên

Nhớ nghĩ các tà đạo

Tâm nghĩ không cùng cực.

Gọi là pháp tâm tận

Trong cùng tận không trí

Trí tuệ chẳng cùng tận

Vì pháp vô tận vậy.

Tạm mượn lời nói đạo

Quên lời mà diễn thuyết

Pháp này không sai khác

Trí tuệ không cùng tận.

Không sinh cũng không diệt

Không tướng mạo, hình dạng

Thường ở trong ức kiếp

Hiển hiện pháp vô tướng.

Quán sát tất cả hữu

An trụ trong phi hữu

Chưa từng thấy hữu khác

Cũng không thấy không khác.

Tạm gọi có ngôn thuyết

Hiển thị chẳng có không

Song với tất cả Phật

Có, không không chỗ thấy.

Tất cả pháp hữu vi

Hiển thị nơi phi hữu

Nếu hay biết pháp này

Liền thấy được phi hữu.

Thường không có sở chứng

Vì rốt ráo không có

Nếu có sự chứng đắc

Liền gọi là thế gian.

Nếu khởi tâm như vậy:

Ta ở đời, thành Phật

Còn có khởi tưởng này

Trọn không ngộ Bồ Đề.

Bậc Bồ Tát vô úy

Nơi pháp không cầu mong

Tự nhiên không phiền não

Đó gọi là Bồ Đề.

Mọi người nói lời này:

Ta hướng nơi Bồ Đề

Vì không biết đạo này

Nên xa Phật Bồ Đề.

Dùng âm thanh nói pháp

Tất cả các hành không

Tự tánh thể âm thanh

Tinh vi không thể thấy.

Thị hiện đại thần thông

Nói Tu Đa La này

Lợi ích các Bồ Tát

Điều Chư Phật sáng tỏ.

Đoạn trừ các đối trị

Là tất cả phiền não…

Phật trụ đại thần thông

Khéo tu bốn thần túc.

Đã thấu đạt giới luật

Với không đã rốt ráo

An trụ nơi thần thông

Thần túc chẳng nghĩ bàn.

An trụ trí vô nguyện,

Tu trí rất thanh khiết

Cầu trí không mệt mỏi

Vô lượng chẳng nghĩ bàn.

Trong tam muội thần thông

Rõ vận không công dụng

Quả ấy hằng không tịch

Tất cả thường tịch diệt.

Năng lực thần túc ấy

Trải qua ức Thế Giới

Thấy Phật đèn soi đời

Giống như cát Sông Hằng.

Người ấy nơi sinh diệt

Tùy tâm được tự tại

Nhờ tâm tự tại rồi

Nên thân được thanh tịnh.

Trong các đệ tử Phật

Nếu tu sức thần thông

Quả báo thần thông này

Không được phần mười sáu.

Tất cả các chúng Trời

Không thể thấy thân họ

Ngoại trừ Phật Thế Tôn

Và những vị đồng chứng.

Vị ấy thân không bệnh

Không tóc bạc da nhăn

Cũng không già ốm yếu

Lâm chung không khổ não.

Không có các nghi ngờ

Cùng với các nghi hoặc

Ngày đêm hằng diễn thuyết

Trăm ức Tu Đa La.

Với tất cả phiền não

Đoạn hết các tập khí

Đối với các chúng sinh

Thường khởi tâm bình đẳng.

Với trăm ngàn tam muội

Không uế, được tự tại

Tu tập trí tuệ lớn

Diễn thuyết cho mọi người.

Với hai căn nam nữ

Xa lìa tất cả tưởng

An trụ phi hữu tưởng

Hay nói chân quyết định.

Dùng trí tuệ thanh tịnh

Diễn thuyết pháp như thật

Đúng với pháp tùy thuận

Cảnh giới của định, tuệ.

Nhờ tu các định ấy

Không bị sự đình trệ

Thường dùng lời chân thật

Thuyết pháp điều lợi ích.

Nên khéo được thân người

Xa lìa tất cả nạn

Hay báo ân Chư Phật

Vì thường thích kinh này.

Nên trong vô lượng kiếp

Xả bỏ nơi thế gian

Nếu nơi Kinh Điển này

Cho đến trì một bài kệ.

Đã từng thấy Chư Phật

Luôn luôn đến cúng dường

Vì ưa thích Kinh này

Mau ngộ Bồ Đề Phật.

Nên liền thấy Chư Phật

Thường ở núi Kỳ Xà

Sẽ được Phật thọ ký

Sẽ thấy Phật Di Lặc.

Nhờ thấy Phật Di Lặc

Hoặc ở thời mạt thế

Người thọ trì Kinh này

Được tâm thượng ái lạc.

An trụ trong thật tế

Thành tựu chẳng nghĩ bàn

Nơi chẳng nghĩ bàn này

Không có các nghi hoặc.

Người ấy không nghi ngờ

Không có vi tế hoặc

Nơi lời Phật quyết định

Bồ Đề đâu khó được.

Đời mạt thế hãi hùng

Khó có thể tu hành

Nếu được nghe Kinh này

Liền được vô tận biện.

Ai ưa thích kinh này

Tạng Phật Pháp vô thượng

Phật và các Thanh Văn

Liền đi đến cúng dường.

Người chuyên đọc kinh này

Chính là trì Pháp tạng

Trong các sự cúng dường

Cúng dường pháp cao nhất.

Nếu hay trì Kinh này

Bồ Đề Phật khó nghĩ

Là trí Phật vô thượng

Được trí ấy đâu khó.

Trước khi Phật xuất thế

Từng trì Kinh Điển này

Cho đến đời mạt thế

Lại được gặp kinh này.

Đi đến các Cõi Phật

Cất tiếng rống chấn động

Tiếng rống Sư Tử lớn

Tiếng Phật chẳng nghĩ bàn.

***