Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Nguyệt đăng Tam Muội

PHẬT THUYẾT

KINH NGUYỆT ĐĂNG TAM MUỘI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
 

PHẦN HAI MƯƠI BỐN
 

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại biện tánh.

Những gì là bốn?

1. Biện tánh về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Biện tánh về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Biện tánh về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Biện tánh về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại biện tánh.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại Tu Đa La.

Những gì là bốn?

1. Tu Đa La về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Tu Đa La về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Tu Đa La về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Tu Đa La về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại Tu Đa La.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại Tu Đa La tụ.

Những gì là bốn?

1. Tu Đa La tụ về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Tu Đa La tụ về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Tu Đa La tụ về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Tu Đa La tụ về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại Tu Đa La tụ.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại Đa văn.

Những gì là bốn?

1. Đa văn về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Đa văn về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Đa văn về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Đa văn về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại Đa văn.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ tài sản.

Những gì là bốn?

1. Tài sản về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Tài sản về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Tài sản về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Tài sản về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại tài sản.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ học.

Những gì là bốn?

1. Học về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Học về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Học về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Học về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại học.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ cảnh giới.

Những gì là bốn?

1. Cảnh giới các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Cảnh giới sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Cảnh giới phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Cảnh giới thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại cảnh giới.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ nghiệp.

Những gì là bốn?

1. Nghiệp về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Nghiệp về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Nghiệp về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Nghiệp về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại nghiệp.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ an trụ.

Những gì là bốn?

1. An trụ các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. An trụ sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. An trụ phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. An trụ sự thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại an trụ.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ tu đạo.

Những gì là bốn?

1. Tu đạo về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Tu đạo về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Tu đạo về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Tu đạo về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại tu đạo.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí đoạn phiền não.

Những gì là bốn?

1. Trí đoạn phiền não về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí đoạn phiền não về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí đoạn phiền não về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí đoạn phiền não về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí đoạn phiền não.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ trí phiền não.

Những gì là bốn?

1. Trí phiền não về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí phiền não về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí phiền não về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí phiền não về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí phiền não.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí ác đạo.

Những gì là bốn?

1. Trí ác đạo về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí ác đạo về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí ác đạo về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí ác đạo về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí ác đạo.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí chẳng phải trí.

Những gì là bốn?

1. Trí chẳng phải trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí chẳng phải trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí chẳng phải trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí chẳng phải trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí chẳng phải trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ trí tất định.

Những gì là bốn?

1. Trí tất định về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí tất định về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí tất định về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí tất định về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí tất định.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí không sai mất.

Những gì là bốn?

1. Trí không sai mất về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí không sai mất về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí không sai mất về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí không sai mất về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí không sai mất.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí vô minh.

Những gì là bốn?

1. Trí vô minh về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí vô minh về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí vô minh về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí vô minh về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí vô minh.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại khổ trí.

Những gì là bốn?

1. Khổ trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Khổ trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Khổ trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Khổ trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại khổ trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí lo buồn.

Những gì là bốn?

1. Trí lo buồn về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí lo buồn về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí lo buồn về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí lo buồn về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí lo buồn.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí về nghèo khổ.

Những gì là bốn?

1. Trí nghèo khổ về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí nghèo khổ về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí nghèo khổ về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí nghèo khổ về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí nghèo khổ.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại sinh trí chẳng thể nghĩ bàn.

Những gì là bốn?

1. Sinh trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Sinh trí về trách mắng hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Sinh trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Sinh trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại sinh trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại nội trí.

Những gì là bốn?

1. Nội trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Nội trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Nội trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Nội trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại nội trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại ngoại trí.

Những gì là bốn?

1. Ngoại trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Ngoại trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Ngoại trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Ngoại trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại ngoại trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí xấu hổ.

Những gì là bốn?

1. Trí xấu hổ về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí xấu hổ về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí xấu hổ về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí xấu hổ về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí xấu hổ.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí thẹn thùng.

Những gì là bốn?

1. Trí thẹn thùng về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí thẹn thùng về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí thẹn thùng về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí thẹn thùng về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí thẹn thùng.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại thật trí chẳng thể nghĩ bàn.

Những gì là bốn?

1. Thật trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Thật trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Thật trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Thật trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại thật trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí tu tập.

Những gì là bốn?

1. Trí tu tập về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí tu tập về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí tu tập về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí tu tập về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí tu tập.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ sự trí.

Những gì là bốn?

1. Sự trí về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Sự trí về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Sự trí về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Sự trí về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại sự trí.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn loại trí về Phú Già La Bổ Đặc Già La.

Những gì là bốn?

1. Trí Phú Già La về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí Phú Già La về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí Phú Già La về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí Phú Già La về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Đó là bốn loại trí Phú Già La.

Này Đồng Tử! Đại Bồ Tát lại có bốn thứ trí chấp trước.

Những gì là bốn?

1. Trí chấp trước về các hành chẳng thể nghĩ bàn.

2. Trí chấp trước về sự chê trách hữu vi chẳng thể nghĩ bàn.

3. Trí chấp trước về phiền não chẳng thể nghĩ bàn.

4. Trí chấp trước về thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn.

Này Đồng Tử! Đó là bốn loại trí chấp trước chẳng thể nghĩ bàn và sự diễn thuyết cũng chẳng thể nghĩ bàn, không thể nói hết.

***