Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Nhân Duyên Của Vua đảnh Sinh

PHẬT THUYẾT KINH NHÂN DUYÊN

CỦA VUA ĐẢNH SINH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống
 

PHẦN BA
 

Thiên Vương Tăng Trưởng và quyến thuộc thọ hưởng mọi sự an lạc, tuy theo phước lực của mình mà nhận lấy thắng quả ấy. Phía Tây núi Tu Di có Đại Thiên Vương tên Quảng Mục, thành của Thiên Vương cũng tên là Quảng Mục.

Thành này dài rộng bằng nhau mỗi chiều là hai trăm năm mươi do tuần, chu vi thành là một ngàn do tuần, trong ngoài đều theo đúng thứ lớp, uy nghiêm, tráng lệ. Thành có tường vàng cao nửa do tuần, trên thành vàng lại có tường tứ nữ làm bằng vàng, bạc, lưu ly, pha chi ca, lại có lớp tường thông đến ngoài đường, cũng được làm bằng bốn thứ báu.

Đất đai ở đây có cá trăm loại màu sắc xen lẫn lại rất mịn màng như Đâu La Miên và tơ mềm nên khi bước xuống chân lún vào nhấc lên thì trở lại như cũ. Hoa Trời Mạn Đà La tung rải khắp mặt đất, ngập cả lối đi, gió thổi hương thơm lan ra mang theo hoa héo và mưa xuống hoa mới.

Những con đường trong thành dài hai trăm năm mươi do tuần, cát vàng trải khắp đất, chạm vào nơi nào cũng có nước hương Chiên Đàn rưới thơm.

Dây vàng có chuông linh bằng vàng giăng mắc khắp bên đường đi để làm ranh giới cho hai phía. Lại có đủ các loại ao hồ trong mát, đáy ao rải kín bằng bốn thứ báu vàng, bạc, lưu ly, pha chi ca. Quanh mặt ao có bốn bậc thang, phần đáy và các tầng cấp cũng được làm bằng bốn thứ báu. Lại nữa, trong ao hồ có đài trang nghiêm do bốn báu tạo thành xen lẫn nhau.

Nếu đài làm bằng vàng thì trụ và cột kèo làm bằng bạc.

Nếu đài làm bằng bạc thì trụ và cột kèo làm bằng vàng.

Nếu đài làm bằng lưu ly, thì trụ và cột kèo làm bằng pha chi ca.

Nếu đài làm bằng pha chi ca thì trụ và cột kèo làm bằng lưu ly.

Nước trong các ao luôn đầy ắp trong mát, thơm ngọt. Các loại hoa Ưu Bát La, hoa Bát Nột Ma và hoa Câu Mẫu Đà, hoa Bôn Noa Lợi Ca… phủ kín mặt ao. Lại có các loại chim sống ở nước bơi lặn vui đùa trong ao, phát ra âm thanh vi diệu như tiếng cao vút bay xa, tiếng làm vui lòng người, tiếng hay đẹp dịu dàng…

Chung quanh ao lại có các loại cây, hoa quả mọc thẳng đứng, đều đặn, cân đối. Giống như người thợ kết hoa lấy tơ mềm khéo léo bện lại thành vòng hoa, rừng cây hoa quả ở đây cũng giống như vậy. Rừng cây ấy lại có những giống chim bay nhảy trên cành cao, phát ra âm thanh hòa nhã như tiếng cao vút bay xa, tiếng làm vui lòng người, tiếng hay đẹp dịu dàng.

Nơi Cung của Thiên Vương có bốn loại cây tạo ra vải vóc y phục màu xanh, vàng, đỏ, trắng. Cây ấy luôn sinh ra bốn loại y phục màu sắc tươi đẹp.

Nếu Chư Thiên hoặc nam hoặc nữ suy nghĩ đến y phục, khi tâm vừa dấy khởi thì y phục liền hiện đến tận tay. Lại có nhiều loại cây tạo ra âm nhạc vi diệu như là ống tiêu, ống sáo, đàn cầm, đàn tranh. Nếu Chư Thiên hoặc nam hay nữ nào suy nghĩ đến âm nhạc, khi tâm vừa phát khởi thì âm nhạc đã tự hòa tấu.

Trong Cung còn có các loại cây đẹp đẽ, kỳ diệu, chuyên sinh ra các thứ vòng, xuyến đeo tay, đeo chân, các vật đẹp đẽ khác để trang sức nơi thân. Nếu Chư Thiên hoặc nam hay nữ nào muốn có vật để trang sức, khi tâm vừa dấy khởi thì vật liền đến tận tay.

Lại có các thứ thức ăn Tô Đà gồm bốn màu xanh, vàng, đỏ, trắng. Chư Thiên hoặc nam, hay nữ nào nghĩ đến thức ăn, khi tâm vừa phát khởi thì thức ăn liền hiện ra ngay trước mặt.

Thức uống thì có bốn loại: Mạt Độ, Ma Đạt Cang, Ca Đàm Mạt Lê và Bá Nang… nhà cửa, lầu gác cung điện ở đây đều nguy nga, uy nghiêm.

Các Thiên Nữ ở trong cung luôn thư thái, đi đứng, ngồi, nằm đều ung dung. Những khi dạo chơi đây đó đều có đầy đủ các loại xe thích hợp, trang hoàng lộng lẫy có rèm che chỗ Thiên Nữ ngồi, rồi trổi nhạc, đánh trống, xông các danh hương cùng chở đầy các thức ăn uống.

Thiên Vương Quảng Mục và các quyến thuộc thọ hưởng mọi sự an lạc, tùy theo phước lực của mình mà nhận lấy thắng quả ấy. Phía Bắc núi Tu Di có Đại Thiên Vương tên Đa Văn, Cung Thành của Thiên Vương tên A Noa Ca Phạ Đế.

Thành này dài rộng bằng nhau mỗi chiều dài là hai trăm năm mươi do tuần, chu vi của thành là một ngàn do tuần, trong ngoài đều theo đúng thứ lớp, uy nghiêm, đẹp đẽ.

Thành có tường vàng cao nửa do tuần, trên thành vàng lại có tường tứ nữ làm bằng vàng, bạc, lưu ly, pha chi ca, lại có lớp tường thông đến ngoài đường, cũng được làm bằng bôn thứ báu.

Đất đai ở đây có cả trăm loại màu sắc xen lẫn, mịn màng như Đâu La Miên và tơ mềm, nên khi bước xuống thì chân lún vào, nhấc chân lên thì đất trở lại như cũ. Hoa Trời Mạn Đà La tung rải khắp mặt đất, ngập cả lối đi. Khi gió thổi hương thơm lan tỏa mang theo hoa héo và mưa xuống hoa mới.

Những con đường trong thành dài hai trăm năm mươi do tuần, cát vàng trải khắp đất, chạm vào nơi nào cũng có nước hương Chiên Đàn rưới thơm. Dây vàng có chuông linh bằng vàng giăng mắc khắp hai bên đường đi để làm ranh giới cho hai phía.

Lại có đủ các loại ao hồ trong mát, đáy ao rải kín bằng bốn thứ báu: Vàng, bạc, lưu ly, pha chi ca. Quanh mặt ao có bốn bậc thang, phần đáy và các tầng cấp cũng được làm bằng bốn thứ báu. Lại nữa trong ao hồ có đài trang nghiêm do bốn báu tạo thành xen lẫn nhau.

Nếu đài làm bằng vàng thì trụ và cột kèo làm bằng bạc.

Nếu đài làm bằng bạc thì trụ và cột kèo làm bằng vàng.

Nếu đài làm bằng lưu ly thì trụ và cột kèo làm bằng pha chi ca.

Nếu đài làm bằng pha chi ca thì trụ và cột kèo làm bằng lưu ly.

Nước trong các ao luôn đầy ắp, uống mát thơm ngọt.

Hoa Ưu Bát La, hoa Bát Nột Ma, hoa Câu Mẫu Đà, hoa Bôn Noa Lợi Ca… phủ kín mặt ao. Lại có các loại chim sống ở nước bơi lặn vui đùa trong ao phát ra âm thanh vi diệu như tiếng cao vút bay xa, tiếng làm vui lòng người, tiếng hay đẹp dịu dàng…

Chung quanh ao lại có các loại cây hoa quả, mọc thẳng đứng, sum suê, cân đối. Giống như người thợ kết hoa lấy tơ mềm khéo lép bện lại thành vòng hoa đẹp, rừng cây hoa quả ở đây cũng như vậy. Rừng cây ấy lại có những giống chim bay nhảy trên cành cạo phát ra âm thanh vi diệu như tiếng cao vút bay xa, tiếng làm vui lòng người, tiếng hay đẹp dịu dàng.

Nơi cung của Thiên Vương có bốn loại cây tạo ra vải vóc, y phục màu xanh, vàng, đỏ, trắng. Cây ấy luôn sinh ra bốn loại y phục màu sắc tươi đẹp. Nếu Chư Thiên hoặc nam hoặc nữ suy nghĩ đến phục, khi tâm vừa dấy lên thì y phục liền hiện đến tận tay.

Lại có những loại cây tạo ra âm nhạc vi diệu như là ống tiêu, ống sáo, đàn cầm, đàn tranh… nếu Chư Thiên hoặc nam hay nữ suy nghĩ đến âm nhạc, khi tâm vừa khởi lên thì âm nhạc đã tự hòa tấu. Trong cung còn có các loại cây đẹp đẽ, kỳ diệu chuyên sinh ra các thứ vòng, xuyến đeo tay, đeo chân, các đồ vật đẹp đẽ khác để trang sức nơi thân.

Nếu Chư Thiên hoặc nam hay nữ muốn có đồ vật để trang sức, khi tâm vừa phát khởi thì vật kia liền hiện đến ngay. Lại có các thứ thức ăn Tô Đà gồm bốn màu xanh, vàng đỏ, trắng. Chư Thiên hoặc nam hoặc nữ nào nghĩ đến thức ăn, khi tâm vừa phát khởi thì thức ăn liền hiện ra ngay trước mặt.

Nước uống thì có bốn loại: Mạt Độ, Ma Đạt Cang, Ca Đàm Mạt Lê và Bá Nang. Nhà cửa, lầu gác, cung điện ở đây đều nguy nga. Các Thiên Nữ ở trong cung luôn thư thái, đi đứng, ngồi nằm đều ung dung.

Những khi dạo chơi đây đó đều có đủ các loại xe cộ thích hợp trang hoàng lộng lẫy, có rèm che chỗ Thiên Nữ ngồi, rồi trỗi nhạc, đánh trống xông các danh hương cùng chở đầy các thức ăn uống. Thiên Vương Đa Văn và hàng quyến thuộc thọ hưởng mọi sự an lạc, tùy thẹo phước lực của mình mà nhận lấy quả thù thắng.

Như vậy là trải qua sáu đời Đế Thích. Tiếp đến, Vua Đảnh Sinh đi về phía núi Trì song, nơi có năm trăm Tiên Nhân đang trú ngụ.

Từ xa họ trông thấy Vua Đảnh Sinh tới, Tiên Nhân Xú Diện nổi sân, nói: Ông Vua chuyên gây sự tranh chấp kia nay lại đến đây nữa. Nói rồi, ông ta đưa hai tay vốc nước tạt vào đoàn người hộ tống nhà Vua, không cho họ tiến đến.

Khi ấy, thần chủ binh nói với các Tiên: Người Tu Tịnh hạnh nếu sinh tâm sân hận thì ở bất cứ nơi nào sự tu tập cũng không thành tựu. Vua Đảnh Sinh đây là bậc Đại Nhân Từ, chẳng phải là người để các ông nguyền rủa.

Vua Đảnh Sinh đi dần đến chỗ các vị Tiên, hỏi: Vị nào đã ngăn cản không cho đoàn tùy tùng của ta đến?

Thần chủ binh đáp: Các Tiên ngăn chận.

Vua nói: Các Tiên ở đây thích làm gì nhất?

Thần chủ binh đáp: Các tiên ở đây thích bện tóc nhất.

Vua nói: Bây giờ các vị hãy cắt mái tóc ấy đi và theo làm người hộ tống cho ta. Vua Đảnh Sinh vừa nói xong thì tóc của các Tiên Nhân thảy đều tự rụng hết, tất cả đều tự nhiên tay cầm cung tên đứng hầu bên Vua.

Lúc đó, ngọc nữ báu liền đến tâu Vua: Thiên Tử, những vị Tiên Nhân này đều là người tu hành, xin Đại Vương tha cho họ.

Vua nói: Tùy ý. Các Tiên Nhân ở lại chỗ cũ, nhờ dốc sức tinh tấn tu tập nên chứng được năm thứ thần thông. Vua Đảnh Sinh cùng đoàn người hộ tống cất thân lên không trung bay dần về phía trước. Núi Tu Di có nhiều dòng nước chảy ra vào, mỗi dòng như vậy dài đến tám vạn do tuần, bốn mặt đều rộng tám vạn do tuần, chu vi là ba mươi hai vạn do tuần. Đất dưới chân đều bằng vàng, tất cả đều do bốn báu tạo thành hết sức trạng nghiêm đẹp đẽ.

Núi Tu Di có bốn mặt vuông: Mặt phía Đông do pha chi ca tạo thành, mặt phía Tây do bạc trắng tạo thành, mặt phía Nam do lưu ly tạo thành, mặt phía Bắc do vàng ròng tạo thành. Bốn góc lại có bốn ngọn núi cao. Ngọn phía Đông Nam ngang rộng bằng nhau, mỗi chiều là một trăm hai mươi lăm do tuần, chu vi là năm trăm do tuần, cao bốn do tuần rưỡi, do lưu ly tạo thành, thần Dạ Xoa Kim Cang Thủ trấn giữ núi này.

Ngọn ở phía Tây nam ngang rộng bằng nhau, mỗi chiều là một trăm hai mươi lăm do tuần, chu vi là năm trăm do tuần, cao bốn do tuần rưỡi, do pha chi ca tạo thành, thần Dạ Xoa Kim Cang Thủ trấn giữ ở đây. Ngọn phía Tây Bắc ngang rộng bằng nhau, mỗi chiều là một trăm hai mươi lăm do tuần, chu vi là năm trăm do tuần, cao bốn do tuần rưỡi, do vàng ròng tạo thành, được thần Dạ Xoa Kim Cang Thủ trấn giữ.

Ngọn phía Đông bắc cũng ngang rộng bằng nhau, mỗi chiều là một trăm hai mươi lăm do tuần, chu vi là năm trăm do tuần, cao bốn do tuần rưỡi, cũng do Thần Dạ Xoa Kim Cang Thủ trấn giữ.

Núi Tu Di có bốn tầng:

Tầng thứ nhất rộng một vạn sáu ngàn do tuần, do bốn báu tạo thành, Thiên Vương Kiên Thủ ở nơi tầng này.

Tầng thứ hai cao một vạn do tuần, rộng tám ngàn do tuần, do bốn báu tạo thành, là trú xứ của Thiên Vương Trì Man.

Tầng thứ ba cao một vạn do tuần, rộng bốn ngàn do tuần, do bốn báu tạo thành, Thiên Vương Thường Kiêu trấn giữ.

Tầng thứ tư cao một vạn do tuần, rộng hai ngàn do tuần, cũng do bốn báu tạo thành, do Tứ Đại Thiên Vương cai quản.

Lại nữa, này Đại Vương, trên đỉnh núi Tu Di, tức trụ xứ của Cõi Trời Ba Mươi Ba, có các Long Vương ở vùng nước, đó là Long Vương Nan Đà, Long Vương Ô Ba Nan Đà, Long Vương Ma Na Tư, Long Vương Y La Bát Đát La.

Các Long Vương này đã trải qua nhiều kiếp dốc sức hộ trì thế gian, không ai có thể chống cự. Những Long Vương ấy lại cùng với các Trời Kiên Thủ, Trời Trì Man, Trời Thường Kiêu, Tứ Đại Thiên vương  lo công việc gìn giữ Cõi Trời Ba Mươi Ba.

Nếu khi nào có A Tu La đến gây chiến, tức thì các vị này đều chống cự lại khiến cho kẻ địch sợ hãi thoái lui. Bấy giờ, Vua Đảnh Sinh lại tiến lên phía trước, hướng đến Cõi Trời Ba Mươi Ba. Đoàn tùy tùng nhà Vua bị các Long Vương ngăn chặn.

Nhà Vua hỏi kẻ hầu cận: Sao đám tùy tùng không đi tới?

Vị Thần Chủ binh đáp: Tâu Thiên Tử, những Long Vương này ngăn chặn quân binh.

Vua nói: Long Vương là loài Súc Sinh, chẳng phải là chỗ đối địch của chúng ta. Bây giờ, tất cả Long Vương phải hộ tống và dẫn đường theo lệnh của ta. Nhà Vua nói xong, các Long Vương liền hướng dẫn Vua đến chỗ của Thiên Vương Kiên Thủ.

Thiên Vương hỏi: Vì sao các ngươi vội vã chạy đến đây?

Các Long Vương đáp: Có Vua của cõi nhân gian là Đảnh Sinh, sắp đến đây, nên chúng tôi phải đi trước dẫn đường. Thiên Vương Kiên Thủ liền ngăn chặn không chịu cho vào.

Vua Đảnh Sinh hỏi kẻ hầu cận: Tại sao đám tùy tùng không đi tới?

Thần chủ binh đáp: Tâu Thiên Tử, ở đây có Thiên Vương Kiên Thủ đã ngăn chặn binh đội không cho tiến tới.

Vua nói: Trời Kiên Thủ này cũng phải làm người hộ tống, dẫn đường cho ta. Nhà Vua nói xong thì vị Trời đó liền đi trước dẫn đường cho nhà Vua đến chỗ ở của Thiên Vương Trì Man.

Thiên Vương Trì Man hỏi: Hôm nay sao ông vội vã đến đây?

Kiên Thủ đáp: Ở nhân gian có Vua tên Đảnh Sinh, ngài sắp đến đây cho nên tôi đi trước dẫn đường. Thiên Vương Trì Man ngăn chặn không chịu cho vào.

Nhà Vua hỏi: Tại sao không cho chúng ta vào?

Thần chủ binh đáp: Tâu Thiên Tử, Thiên Vương Trì Man ngăn chặn binh chúng. Trời Trì Man đây cũng phải làm người hộ tống dẫn đường cho ta. Nhà Vua nói xong thì vị Trời đó liền đi trước dẫn đường cho nhà Vua đến chỗ ở của Thiên Vương Thường Kiêu.

Thiên Vương hỏi: Hôm nay sao ngài vội vã chạy đến đây?

Vị Trời ấy đáp: Ở nhân gian có Vua tên Đảnh Sinh, ngài sắp đến đây cho nên tôi đi trước dẫn đường. Thiên Vương Thường Kiêu ngăn chặn không chịu cho vào.

Nhà Vua hỏi: Tại sao không cho chúng ta vào?

Thần chủ binh đáp: Tâu Thiên Tử, Thiên Vương Thường Kiêu ngăn chận binh chúng. Trời Thường Kiêu đây cũng phải làm người hộ tống dẫn đường cho ta. Nhà Vua nói xong thì vị Trời đó liền đi trước dẫn đường cho nhà Vua, đến chỗ ở của Tứ Đại Thiên Vương.

Thiên Vương hỏi: Hôm nay sao ngài vội vã chạy đến đây?

Thiên Vương đáp:  nhân gian có vị Vua tên Đảnh Sinh, ngài sắp đến đây cho nên tôi đi trước dẫn đường.

***