Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương

PHẬT THUYẾT KINH

NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT

NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG

TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống
 

CHƯƠNG BẢY

PHẪN NỘ BÍ MẬT ẤN MẠN

NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
 

Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào Nhất Thiết Kim Cương Tổng Trì Tam Muội Xuất Sinh Kim Cương Gia Trì Tam Ma Địa, tuyên nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh là:

Án, tát lý phộc phộc nhật lý ni, phộc nhật la, ma đế, a na dã tát lý phộc phộc nhật la tát đế na, hồng, nhược.

OṂ SARVA VAJRIṆI VAJRA MATE ĀNAYA SARVA VAJRA SATYENA HŪṂ JAḤ.

Lúc nói Đại Minh đó thời, từ trái tim của Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát hiện ra tượng Kim Cương Thủ với tất cả thân tướng ngang bằng với Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát không có khác, liền thành Kim Cương Phẫn Nộ Bí Mật Tam Muội Ấn.

Hiền Thánh hiện ra xong, ở tất cả Thế Giới hoàn thành sự nghiệp của tất cả Như Lai, lại làm thành tựu các việc ẩn hiển thuộc minh phi bí mật của Cụ Đức Kim Cương Tát Đỏa. Do thân ngữ tâm Kim Cương đó thành ảnh tượng xong, ở trong vành trăng tương ứng Giáng Tam Thế Đại Mạn Noa La của Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai, như Lý mà trụ.

Nói Tụng này là:

Lớn thay! Tất cả Chánh Giác Tôn

Đại trí bí mật mà vô thượng

Làm thành Như Lai Diệu Lạc Nhân

Nhân an vui màu nhiệm của Như Lai

Kim Cương Minh Phi như ứng làm.

Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nói Bản Bộ Tam Muội Ấn Kim Cương Tam Muội Bí Mật Mạn Noa La.

Tụng là:

Nay ta thứ tự sẽ diễn nói

Tối Thượng Kim Cương Mạn Noa La

Tướng ấy giống như Kim Cương giới

Phẫn nộ bí mật, nên đây nói

Y đại Mạn Noa La pháp dụng

Như giáo, giăng các Mạn Noa La

Năm Mạn Noa La y pháp an

Mỗi đều bày xếp Ấn bí mật

Khoảng giữa Kim Cương Mạn Noa La

Y Pháp an bày hình Tượng Phật

Với chúng phẫn nộ tam muội ấy

Bậc trí như ứng, y pháp vẽ

Dùng bước Kim Cương mà tiến dần

Bày Kim Cương Thủ Mạn Noa La

Trong đó, giáp vòng ứng, trước vẽ

Kim Cương Xoa cây Xoa Kim Cương với chày Kim Cương

Trong đó lại vẽ ánh lửa rực

Như đã nói ấy, y thứ tự

Chày Kim Cương với Kim Cương Câu móc câu Kim Cương

Kim Cương Tiễn mũi tên Kim Cương kèm tướng búng tay

Dùng bước Kim Cương mà tiến dần

Nam: Bày Mạn Noa La thứ hai

Y pháp vẽ Bảo Kim Cương Tôn

Ở trong đại luân mà an trí

Kim Cương tần my tức bảo tướng

Kim Cương Nhật Luân kèm Bảo Tràng

Các răng bày hàng như Kim Cương

Ở giáp vòng ấy nên tô vẽ

Dùng bước Kim Cương mà tiến dần

Tây: Bày Mạn Noa La thứ ba

Vi Diệu Kim Cương Liên Hoa Tôn

Vẽ trong hoa sen ấy, an trí

Ở trong lửa rực lại nên vẽ

Liên hoa, kiếm với Kim Cương Luân

Kim Cương Thiệt ấy cũng như ứng

Ở giáp vòng ấy nên tô vẽ

Dùng bước Kim Cương mà tiến dần

Bắc: Bày Mạn Noa La thứ tư

Y trong pháp vẽ chày Kim Cương

Giáp vòng cũng vẽ chày, ánh sáng

Ở bốn mặt ấy lại nên vẽ

Ánh lửa lớn kín đáo rực rỡ

Xảo Nghiệp Kim Cương kèm giáp trụ

Kim Cương Nha, quyền thứ tự vẽ

Góc Đàn với ngoài, cỗ an trí

Y pháp như ứng, nên tô vẽ

Nay Ta tiếp nói Tối Thượng ấy Các Ấn, Đại Minh như thứ tự Chủng Tử Đại Minh là:

Án, phộc nhật la cốt lỗ đà, tam ma duệ, tề.

OṂ VAJRA KRODHA SAMAYE JHI.

Án, phộc nhật la, lỗ sam cô xá dã, na dã, tát lý tông, tề.

OṂ VAJRA ROṢA AṂKUŚAYA ĀNAYA SARVĀṂ JHI.

Án, phộc nhật la, lỗ thi ca ma, phộc nhật lý ni phộc thương di, a na dạ hi, tề.

OṂ VAJRA ROṢĪ KĀMA VAJRIṆI VAŚAṂ ME ĀNAYĀHI JHI.

Án, phộc nhật la, đổ sắt trí, cốt lỗ đà, đô sa dã, tát lý phộc ni, tề.

OṂ VAJRA TUṢṬI KRODHE TOṢAYA SARVĀNI JHI.

Đây tên là Kim Cương Tề Tự Mạn Noa La.

Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:

Nhĩ.

JI.

Án, phộc nhật la, bột lý cô trí, cốt lỗ đề ha la, tát lý phộc lý thang, nhĩ.

OṂ VAJRA BHṚKUṬI KRODHE HARA SARVA ARTHAṂ JI.

Án, phộc nhật la, nhập phộc la, ma la, bát la tỳ ma hạ cốt lỗ đà, ngật nê, nhập phộc la dã, tát lý tông, la vĩ, lỗ thi, nhĩ.

OṂ VAJRA JVALA MĀLĀ PRABHE MAHĀ KRODHA AGNI JVALĀYA SARVĀṂ RAVI ROṢĪ JI.

Án, phộc nhật la, đặc phộc nhạ, nga la, kế dụ lý, ma hạ cốt lỗ đề nỉ hứ, di, tát lý tông, nhĩ.

OṂ VAJRA DHVAJA AGRA KEYŪRĪ MAHĀ KRODHE DEHI ME SARVAṂ JI.

Án, phộc nhật la, tra hạ tất nê ha sa, ha sa, tra tra hạ tây na, ma la dã, nhĩ.

OṂ VAJRA AṬṬA HĀSINI HASA AṬṬA HĀSENA MĀRĀYA JI.

Đây tên là Kim Cương Nhĩ Tự Mạn Noa La.

Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:

Án, phộc nhật la, thuật đà, cốt lỗ đề hát na, ma la dã, tát lý phộc nột sắt điếm, nỉ.

OṂ VAJRA ŚUDDHA KRODHE HANA MĀRĀYA SARVA DUṢṬĀM DHI.

Án, phộc nhật la, đích sát noa, cốt lỗ đề thân na, phộc nhật la, cô thi na, tát lý tông, nỉ.

OṂ VAJRA TĪKṢṆA KRODHE CCHINDA VAJRA KOŚENA SARVĀṂ DHI.

Án, phộc nhật la, hệ đổ, ma hạ cốt lỗ đề bát la vĩ xá, tác cật lãm, bát la phệ thiết dã, tát lý tông, nỉ.

OṂ VAJRA HETU MAHĀ KRODHE PRAVEŚA CAKRAṂ PRAVEŚA SARVĀṂ DHI.

Án, phộc nhật la, nhĩ hát phộc, ma hạ cốt lỗ đà bà thi, phộc chế, môn tả, nỉ.

OṂ VAJRA JIHVA MAHĀ KRODHA BHĀṢI VACE MUÑCA DHI.

Đây tên là Kim Cương Nỉ Tự Mạn Noa La.

Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:

Hột nê.

HṚD.

Án, tát lý phộc mục khế, cát lý ma phộc nhật la ni, ma hạ cốt lỗ đề cô lỗ, tát lý tông, hột nê.

OṂ SARVA MUKHE KARMA VAJRAṆI MAHĀ KRODHE KURU SARVĀṂ HṚD.

Án, phộc nhật la cát la tả, cốt lỗ đề lạc xoa hàm, hột nê.

OṂ VAJRA KAVĀCA KRODHE RAKṢA MĀṂ HṚD.

Án, tán noa cốt lỗ đề, ma hạ dược tra ni phộc nhật la, năng sắt tra la, cát la la, tỳ sa ni tỳ sa bát dã, hột nê.

OṂ CAṆḌA KRODHE MAHĀ YAKṢIṆĪ VAJRA DAṂṢṬRA KARĀLA BHĪṢAṆĪ BHĪṢĀPAYA HṚD.

Án, phộc nhật la cốt lỗ đà, mẫu sắt trí, mãn đà, hột nê.

OṂ VAJRA KRODHA MUṢṬI BANDHA HṚD.

Đây tên là Kim Cương Hột Nê Tự Mạn Noa La.

Tiếp nói Mạn Noa La Ngung Kim Cương Bí Mật Cúng Dường Hiền Thánh Căn Bản Đại Minh là:

Phộc nhật la, hồng, khiết ninh.

VAJRA HŪṂ KHANĪ.

Phộc nhật la, hồng, không.

VAJRA HŪṂ KUṂ.

Phộc nhật la, hồng, đỉnh.

VAJRA HŪṂ DHIṂ.

Phộc nhật la, hồng, tất đỉnh.

VAJRA HŪṂ SIDDHIṂ.

Tiếp nói Ngoại Ngung Ca Nhạc Cúng Dường Hiền Thánh Đại Minh là:

Phộc nhật la, đế đế.

VAJRA GĪTE.

Phộc nhật la, nghiễm tra.

VAJRA GHAṂṬA.

Phộc nhật la, đà đống.

VAJRA DHĀTUṂ.

Phộc nhật la, truân đà.

VAJRA SAUDHA.

Tiếp nói Hộ Môn Cúng Dường Hiền Thánh Đại Minh là:

Phộc nhật la, nhược nhược.

VAJRA JAḤ JAḤ.

Phộc nhật la, hồng hồng.

VAJRA HŪṂ HŪṂ.

Phộc nhật la, tông tông.

VAJRA VAṂ VAṂ.

Phộc nhật la, ác ác.

VAJRA AḤ AḤ.

Lại nữa, Nghi Quỹ Nhập Đẳng trong Kim Cương Bộ bí Mật Mạn Noa La tức là hết thảy pháp dụng như vậy đều như pháp nghi dẫn nhập của Giáng Tam Thế Mạn Noa La.

Kim Cương A Xà Lê như vậy vào xong, liền dùng Kim cương Bí Mật Kim Cương Bộ Tam Muội Ấn, đối ấn, tiểu ấn, trí ấn… làm việc hiện tiền Chấp Kim Cương cúng dường ấy, đó là các tác dụng của nhóm xoay múa, tức là đối vũ, tiểu vũ, trí vũ của việc xoay múa như vậy, đấy là tác dụng trí ấn.

Nói là: Trước tiên dùng Kim Cương Giới Nhiệp Thọ Tâm Minh với Kim Cương Ca ca vịnh xưng tán tất cả Như Lai. Làm xong, sau đó Kim Cương A Xà Lê cần phải mở bày Tát Đỏa Kim Cương Ấn. Sau nên dùng chỗ nên vào sở ứng nhập của nhập ấn hiện tiền dẫn vào.

Nên y pháp Kim Cương tuyền vũ

Liền dùng hai tay, ngón phẫn nộ

Y pháp, nên ở khoảng tim mình

Kết Giáng Tam Thế Đại Ấn ấy

Sau đó xoay múa như nghi quỹ

Dùng Kim Cương phẫn nộ câu ấy

Câu triệu khắp cả các Như Lai

Nâng Kim Cương tiễn, tướng khéo bắn

Do Kim Cương tiễn khéo bắn nên

Liền được Kim Cương Hỷ thành tựu

Tiếp nên giải Ấn như đã nói

Ngang chưởng kết Phộc mà đập vỗ

Đại Nghi Quỹ cúng dường như vậy

Sẽ được Kim Cương Thủ vui vẻ

Do Nhân vui vẻ của Thánh Tôn

Sát na, thành tựu việc ưa thích.

Tam Muội Ấn Đại Minh của nhóm này là:

Tất đình dạ, phộc nhật la.

SIDDHIYA VAJRA.

A na dã, phộc nhật la.

ĀNAYA VAJRA.

La nga dã, phộc nhật la.

RĀGAYA VAJRA.

Sa độ, phộc nhật la.

SĀDHU VAJRA.

Tiếp nên dùng đối vũ tác dụng sự ấy cúng dường

Cũng như tướng Kim Cương tuyền vũ

Tay trái nên nắm quyền tay phải

Xoay chuyển, quay về an trước trán

Ngón trỏ tiếp nên để ở miệng

Xoay múa lại làm tướng nhật luân

Ấn đó xoay chuyển hay triệu khắp

Tiếp nên dựng lập Kim Cương Tràng

Làm tướng cười vui, Kim Cương Tiếu

Đại Nghi Quỹ cúng dường như vậy

Hay khiến nhóm Quốc Vương, mọi người

Đều sinh kính yêu Tuệ Uy Quang

Hoặc cho tài bảo, hoặc vui vẻ

Đối Ấn Đại Minh của nhóm này là:

A hứ, phộc nhật la.

ĀHI VAJRA.

Nhập phộc la dã, phộc nhật la.

JVALĀYA VAJRA.

Nỉ hứ, phộc nhật la.

DEHI VAJRA.

Ha sa ha sa, phộc nhật la.

HASA HASA VAJRA.

Tiếp lại giải tướng xoay múa ấy

Hai quyền ngang kín cùng hợp nhau

Ngón trỏ lại an ở khoảng tim

Đỉnh lễ, ý sinh nơi run sợ

Tiếp nên lại làm tướng xoay múa

Năng Đoạn Kim Cương Lợi Kiếm Tôn

Xoay chuyển tướng ấy, lại như Luân

Đấy là tướng xoay chuyển Luân Đàn

Dùng Kim Cương Ngữ Diệu Ca Vịnh

Cúng dường Kim Cương Thủ Thánh Tôn

Đại Pháp Nghi cúng dường như vậy

Tất cả cứu cánh được thành tựu

Tiểu Ấn Đại Minh của nhóm này là:

Ca dã, phộc nhật la.

KĀYA VAJRA.

Thân na dã, phộc nhật la.

CCHINDĀYA VAJRA.

Bột la ma dã, phộc nhật la.

BHRĀMAYA VAJRA.

Một lỗ hứ, phộc nhật la BRŪ HI VAJRA.

Tiếp dựng Kim Cương phẫn nộ chỉ

Liền lại ngửa khởi mặt cùng hợp

Sau lại xoay chuyển để đỉnh đầu

Ngón trỏ quay lại, trụ cửa miệng khẩu môn

Kim Cương Yết Ma y pháp dùng

Làm các sự nghiệp thắng đàn trường

Hiển bày tùy ứng nghi xoay múa

Sau lại an trí ở tim mình

Y pháp tiếp nên làm xoay múa

Kết Phộc đó là Kim Cương Hộ

Cùng hợi hai tay Kim Cương Nha

Hai Kim Cương Quyền cùng ép phụ

Đại Pháp Nghi cúng dường như vậy

Hay thành tất cả Pháp Yết Ma

Như vậy bốn loại nghi cúng dường

Giải Ấn như ứng, y bản giáo

Trí Ấn Đại Minh của nhóm này là:

Niết lý đa, phộc nhật la.

NṚTYA VAJRA.

Lạc xoa, phộc nhật la.

RAKṢA VAJRA.

Kha na, phộc nhật la.

KHĀDA VAJRA.

Mãn đà, phộc nhật la.

BANDHA VAJRA.

Tiếp lại dạy truyền Phẫn Nộ Kim Cương Ấn Trí

Hai tay cầm chày Kim Cương ấy

Khởi ý phẫn nộ, tác phá hoại

Tùy muốn phá người, tên gọi là…

Dùng chày đã cầm, phá tim ấy

Môi dưới phụ răng cùng hợp nhau

Tùy muốn phá người, nên đập ép

Nếu có người trái vượt giáo sắc

Mau sẽ phá hoại đầu đỉnh ấy

Kim Cương Phẫn Nộ Đại Quán Thị

Hai mắt tùy ứng khoảng nháy mắt

Đã muốn phá người, liền nên quán

Ấy tức hai mắt đều phá hoại

Kim Cương Phẫn Nộ tương hợp nên

Ở trong tim mình, quán thân mình

Dùng Kim Cương Phộc, khoảng ép phụ

Tức tim kẻ ác bị phá hoại

Đại Minh của nhóm này là:

Hồng, phộc nhật la, tắc bố tra, xá.

HŪṂ VAJRA SPHOṬA ṬHA.

Hồng, mục kha, phộc nhật la, xá.

HŪṂ MUKHA VAJRA ṬHA.

Hồng, phộc nhật la, nê đát la, xá.

HŪṂ VAJRA NETRA ṬHA.

Hồng, ma nỗ, phộc nhật la, xá.

HŪṂ MANO VAJRA ṬHA.

Tiếp lại dạy truyền Đại Kim Cương Bộ Bí Mật Ấn Trí.

Trong đây, trước hết nên kết Đại Ấn

An bày Kim Cương Phẫn Nộ Quyền

Hai tay, ngón út cùng móc kết

Tay trái, tướng Tam Xoa an lưng

Đây tên Giáng Tam Thế Đại Ấn

Tay trái, tiếp duỗi giương ngón trỏ

Liền dùng ngón này ngay trên khởi

Sau nên xoay chuyển lại cũng thế

Quay về mặt trái, trụ Kim Cương

Ngang chưởng nên làm Kim Cương Phộc

Khởi ý giận dữ mà ẩn che

Dựng chắc ngón cái như Kim Cương Phẫn Nộ Đế Lý Đế Lý Ấn.

Nắm quyền, trước co hai ngón trỏ

Tức hai ngón lại như tướng câu móc câu

Hai mặt ngón trỏ như Kim Cương

Sau hai ngón trỏ, tướng búng tay

Hai mặt ngón trỏ như Kim Cương

Trong tim lại bày tướng Nhật Luân

Dựng hai ngón trỏ an đỉnh đầu

Xoay chuyển quay về đến

Tiếu Xứ chỗ lúm đồng tiền

Dựng hai ngón trỏ, tướng buộc kín

Hai quyền giống như thế cầm kiếm

Cùng hợp hai ngón trỏ như Luân

Dựng hai ngón cái hướng miệng bung

Tiếp lại nên duỗi hai ngón trỏ

Sau hai ngón trỏ ràng Kỳ Lệ

Hai tay như nanh trụ bên miệng

Bền kín hai tay thành tướng Quyền

Như vậy phân biệt thứ tự Đại Ấn

Tiếp kết Kim Cương Bộ Bí Mật Tam Muội Ấn

Từ Quyền bí mật đã sinh ra

Đây nói đó tức các Tam Muội

Nay ta nói nghi thành kết ấy

Mà Kim Cương kết thắng vô thượng.

Trước đem hai quyền an ở tim

Tiếp lại hai quyền để hai hông hông sườn

Câu triệu cầm tên mũi tên đều bên trái

Sau lại từ tim mà khởi bung

Tiếp Tần My Tôn báu xoay chuyển

Sau nên làm tướng nhật luân ấy

Duỗi cánh tay cũng an trên đỉnh

Xoay chuyển quay về đến

Tiếu Xứ chỗ lúm đồng tiền

Hai quyền hướng miệng khéo an bày

Tiếp cầm kiếm bén, tướng khua múa

Dưới ném Luân ấy, tướng biểu thị

Sau lại hai quyền hướng miệng bung

Thân Mạn Noa La Đỉnh tối thắng

Hai vai, tiếp tim, lại hai hông hông sườn

Làm Kim Cương Hộ lại cũng thế

Tướng nanh, quyền bền chắc ép phụ

Ngoại Mạn Noa La các Ấn Khế

Trong Kết, tiêu xí như thứ tự

Đấy tức Tam Muội Kim Cương Phộc

Với Kim Cương Quyền cũng như vậy

Tiếp lại tuyên nói Kim Cương Bộ Pháp Ấn.

Ấy là:

Phát tra.

PHAṬ.

Thiết tra.

ŚAṬ.

Ma tra.

MAṬ.

Tát tra.

SAṬ.

La tra.

RAṬ.

Đát tra.

TAṬ.

Đề lý tra.

DHṚṬ.

Hát tra.

HAṬ.

Bát tra.

PAṬ.

Đát la tra.

TRAṬ.

Cát tra.

KAṬ.

Phộc tra.

VAṬ.

Cô tra.

KUṬ.

Lý tra.

RIṬ.

Khiết tra.

KHAṬ.

Vị tra.

VIṬ.

Tiếp kết Kim Cương Bộ Bí Mật Yết Ma Ấn.

Thứ tự hết thảy Yết Ma Ấn

Là Kim Cương quyền, y pháp làm

Y Giáo tùy chỗ, như ứng an

Giận dữ tức là pháp phẫn nộ.

Phật Nói Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp Đại Thừa.

Hiện Chứng Tam Muội Đại Giáo Vương.

***