Kinh Nguyên thủy
Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG NHẤT A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Tăng Già Đề Bà, Đời Đông Tấn
PHẨM MƯỜI BỐN
PHẨM NGŨ GIỚI
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo!
Nếu có người ý thích sát sanh liền đọa địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh. Nếu sanh trong loài người thọ mạng rất ngắn.
Vì sao thế?
Vì đoạn dứt mạng kẻ khác vậy. Thế nên, hãy học chớ sát sanh.
Như thế, các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành rồi, đã thực hành nhiều rồi được hưởng phước, trong loài người, hưởng phước trên Trời, được chứng Niết Bàn như là chẳng sát sanh.
Phật bảo các Tỳ Kheo: Nếu có người chẳng hành sát sanh, cũng không nghĩ giết, thọ mạng rất dài.
Vì sao thế?
Vì họ không nhiễu loạn vậy. Thế nên, này các Tỳ Kheo, nên học chẳng sát sanh.
Như vậy, các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã được thực hành, thực hành nhiều rồi lại thành hạnh địa ngục, hạnh ngạ quỷ, hạnh súc sanh, nếu sanh trong loài người rất là nghèo túng, áo không đủ che thân, cơm chẳng đầy miệng như là việc ăn trộm.
Này các Tỳ Kheo! Nếu có người ý thích trộm cắp lấy tài vật của người khác, liền đọa trong ngạ quỷ, súc sanh. Nếu sanh trong loài người rất là nghèo túng.
Vì sao thế?
Vì đoạn dứt nghiệp sống của người khác. Thế nên này các Tỳ Kheo, hãy học đừng lấy của chẳng cho.
Như vậy, các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã được thực hành, thực hành nhiều rồi hưởng phước trong loài người, hưởng phước trên Trời, được chứng Niết Bàn, như là bố thí rộng rãi.
Phật bảo các Tỳ Kheo: Nếu có người rộng hành bố thí, ở đời hiện tại được sắc đẹp được sức lực, được đầy đủ, trên Trời, trong loài người hưởng phước vô lượng. Thế nên, các Tỳ Kheo, nên hành bố thí, chớ có tâm keo kiệt.
Như thế, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này. Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành rồi, đã thực hành nhiều rồi thành hạnh địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh. Nếu sanh trong loài người ở nhà gian dâm không có tịnh hạnh, bị người chê bai, thường bị phỉ báng.
Thế nào là một pháp?
Ðó là tà dâm.
Phật bảo các Tỳ Kheo: Nếu có người dâm dật vô độ, thích xâm phạm vợ người, liền đọa trong địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, nếu sanh trong loài người, khuê môn dâm loạn. Thế nên các Tỳ Kheo thường nên chính ý, chớ khởi nghĩ dâm, cẩn thận chớ dâm người khác.
Như thế, các Tỳ Kheo, hãy học điều này. Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành, thực hành nhiều rồi, hưởng phước trong loài người, hưởng phước trên Trời, chứng được Niết Bàn, như là không tà dâm, thân thể thơm sạch cũng không có ý tưởng tà vạy.
Phật bảo các Tỳ Kheo: Nếu có người tinh khiết không dâm liền hưởng phước trong loài người, trên Trời. Thế nên các Tỳ Kheo, chớ hành tà dâm làm hưng khởi ý dâm.
Như thế, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành, thực hành nhiều rồi thành hạnh địa ngục, hạnh ngạ quỷ, hạnh súc sanh, nếu sanh trong loài người thì hơi miệng hôi thối, làm người chán ghét, như là vọng ngữ. Này các Tỳ Kheo, nếu có người nói dối, nói thêu dệt, cãi lẫy thị phi, liền đọa trong súc sanh, ngạ quỷ.
Vì sao thế?
Vì nói dối vậy. Thế nên hãy chí thành, không được vọng ngữ.
Thế nên, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này. Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành, thực hành nhiều rồi hưởng phước trong loài người, hưởng phước trên Trời, chứng được Niết Bàn.
Thế nào là một pháp?
Ðó là không nói dối. Các Tỳ Kheo, người không vọng ngữ hơi miệng thơm tho, tiếng tăm vang xa. Thế nên các Tỳ Kheo, nên hành không vọng ngữ.
Như vậy, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào đã thực hành, thực hành nhiều rồi chịu tội súc sanh, ngạ quỷ, địa ngục. Nếu sanh trong loài người thì cuồng, ngu si, hoặc, chẳng biết chân, ngụy như là uống rượu. Này các Tỳ Kheo, nếu có người tâm thích uống rượu, chỗ sanh ra không có trí tuệ, thường chịu ngu si. Như thế, này các Tỳ Kheo, cẩn thận chớ uống rượu.
Như thế, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Tôi nghe như vậy!
Một thời Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ở trong chúng này, ta không thấy một pháp nào hơn pháp này: Đã thực hành, thực hành nhiều rồi hưởng phước trong loài người, hưởng phước trên Trời, chứng được Niết Bàn.
Thế nào là một pháp?
Ðó là không uống rượu. Này các Tỳ Kheo, nếu có người chẳng uống rượu, sanh ra liền thông minh không có ngu dốt, biết rộng nhớ nhiều, ý không nhầm lẫn.
Như thế, này các Tỳ Kheo, hãy học điều này!
Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
Kinh Ðịa Ngục Thứ Năm,
Ðây gọi hạnh bất thiện,
Còn năm, Trời và người,
Khiến biết số thứ tự.
***