Kinh Nguyên thủy
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm
PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
KINH TRÚC VIÊN
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Phật trú tại Tinh Xá Trúc Viên, Chi Ðề.
Bấy giờ Ðức Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ða văn Thánh đệ tử ở nơi cái gì mà thấy vô thường, khổ?
Các Tỳ Kheo bạch Phật rằng: Thế Tôn là gốc pháp, là con mắt pháp, là nơi nương tựa của pháp, cúi xin vì chúng con mà nói. Sau khi nghe xong các Tỳ Kheo sẽ y như những lời dạy mà thực hành.
Phật bảo các Tỳ Kheo: Hãy lắng nghe, và suy nghĩ kỹ, ta sẽ vì các ngươi mà nói. Ða văn Thánh đệ tử ở nơi sắc thấy là vô thường, khổ. Ở nơi thọ, tưởng, hành, thức thấy là vô thường, khổ.
Tỳ Kheo, sắc là thường hay là vô thường?
Tỳ Kheo bạch Phật: Thế Tôn, là vô thường.
Tỳ Kheo, vô thường là khổ phải không?
Tỳ Kheo bạch Phật: Thế Tôn, là khổ.
Tỳ Kheo, nếu vô thường, khổ là pháp biến dịch, vậy thì đa văn Thánh đệ tử ở trong đó có thấy ngã, khác ngã, hay ở trong nhau không?
Tỳ Kheo bạch Phật: Thế Tôn, không. Ðối với thọ, tưởng, hành, thức cũng lại như vậy. Cho nên, Tỳ Kheo, những gì là sắc, hoặc quá khứ, hoặc hiện tại, hoặc vị lai.
Hoặc trong, hoặc ngoài. Hoặc thô, hoặc tế. Hoặc tốt, hoặc xấu. Hoặc xa, hoặc gần. Tất cả chúng đều chẳng phải ngã, chẳng khác ngã, chẳng ở trong nhau. Thọ, tưởng, hành, thức lại cũng như vậy.
Ða văn Thánh đệ tử quán sát như vậy mà nhàm chán sắc, nhàm chán thọ, tưởng, hành, thức. Vì nhàm chán nên không còn thích. Vì không thích nên được giải thoát.
Vì đã được giải thoát cho nên biết rằng. Ta, sự sanh đã chấm dứt, phạm hạnh đã lập, những gì cần làm đã làm xong, tự biết không còn tái sanh đời sau nữa.
Phật nói Kinh này xong, các Tỳ Kheo nghe những gì Đức Phật đã dạy, hoan hỷ phụng hành.
***