Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Tôn Giả Hộ Quốc Hỏi Về đại Thừa

PHẬT THUYẾT KINH TÔN GIẢ

HỘ QUỐC HỎI VỀ ĐẠI THỪA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống
 

PHẦN MỘT
 

Tôi nghe như vy!

Một thuở nọ, Đức Phật ở trong núi Thứu Phong thuộc thành Vương Xá, cùng đông đủ đại chúng Bí Sô một ngàn hai trăm năm mươi vị.

Lại có chúng Đại Bồ Tát gồm năm ngàn vị, đều đắc đại nhẫn nhục, biện tài vô ngại, hàng phục ma oán, chế phục các ngoại đạo, phát tâm đại đạo, được Tam Ma Địa, thông thạo tổng trì, đủ bốn trí vô ngại, thông đạt bốn nhiếp và Ba la mật đa sâu xa tối thượng cho đến tất cả Phật Pháp, có vô lượng vô biên các thiện công đức.

Tên các vị ấy là: Bồ Tát Phổ Hiền, Bồ Tát Phổ Nhãn, Bồ Tát Phổ Quán, Bồ Tát Phổ Quang, Bồ Tát Phổ Chiếu, Bồ Tát Thượng Ý, Bồ Tát Tăng Ý, Bồ Tát Vô Biên Ý, Bồ Tát Quảng Ý, Bồ Tát Vô Tận Ý, Bồ Tát Trì Địa, Bồ Tát Thế Thượng, Bồ Tát Thắng Ý, Bồ Tát Tối Thượng Ý, Bồ Tát Tổng Trì Tự Tại Vương, Đại Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi v.v…

Lại có chúng của Đại Bồ Tát Hiền Hộ gồm mười sáu vị, lại có đại Phạm Thiên Vương chủ Thế Giới Ta Bà, Vua Trời Đế Thích và bốn đại thiên Vương Hộ Thế, lại có Thiên Tử Tô Thi Di, Thiên Tử An Ý và các Thiên Vương, Long Vương, Khẩn Na La Vương, Hy Đà Lý Phược Vương, Dược Xoa Vương, Nga Lỗ Noa Vương mỗi vị cùng với biết bao trăm ngàn quyến thuộc đều đến phó hội.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn với bốn chúng quay quanh, ngồi kiết già trên Tòa Sư Tử cao hơn núi Tu Di, hào quang rực rỡ giống như vầng nht nguyệt, chiếu khắp thế gian, oai nghi đầy đủ phạm hạnh thanh tịnh, giống như Trời Đế Thích oai nghi tối thắng trong chúng Chư Thiên, cũng như Luân Vương đầy đủ bảy báu, lìa các sợ hãi. Như Sư Tử chúa, khéo giảng nói nghĩa không của các pháp.

Như ngọn lửa lớn phá các tối tăm. Như ngọn báu Ma Ni chiếu khắp tất cả cũng như vậy, hào quang Đức Phật chiếu khắp tất cả ba ngàn đại thiên Thế Giới.

Trong hào quang ấy, phát ra âm thanh vi diệu, bảo với các chúng sanh: Nay ta đã đạt được tất cả các pháp Ba La Mật tối thượng nên sẽ nói nghĩa chân thật, đầu giữa sau đều thiện, văn nghĩa thù thắng thuận bạch viên mãn, phạm hạnh thanh tịnh thuần nhất không xen tạp.

Khi ấy, Đại Bồ Tát Hỷ Vương ngồi an ổn trong đại chúng chiêm ngưỡng Thế Tôn ở trên Tòa Sư Tử phóng đại quang minh như một ngàn mặt trời chiếu sáng tất cả, tâm vui mừng cung kính tin tưởng sâu xa, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, chắp tay hướng về Phật, dùng kệ khen rằng:

Thân Phật sáng rỡ như núi vàng

Lợi ích thời gian rất hy hữu

Tăng Bồ Tát Thanh Văn, Duyên Giác

Trời Rồng tám bộ đều vây quanh

Như núi Tu Di Chư Thiên ngụ

Mọc từ biển lớn cao vời vợi

Thương xót chúng sanh thị hiện thân

Phóng trăm ngàn ánh sáng rực rỡ

Hành hạnh Phạm Thiên tức Phạm Thiên

Là Vua trong chúng Phạm Thiên ấy

Hành thiền giải thoát, Tam Ma Địa

Hào quang vượt hẳn hàng Bồ Tát

Cũng như Đế Thích chúa Cõi Trời

Oai đức dung nghi các tướng đẹp

Hào quang Mâu Ni chiếu thời gian

Công đức khó sánh tướng trang nghiêm

Tự tại bốn châu như Thiên Vương

Hay khéo điều phục các hữu tình

Dẫn dắt chúng sanh thoát vòng khổ

Đức Phật từ bi cũng như vậy.

Có hào quang như ngọn Ma Ni

Ánh sáng nht nguyệt, các ánh sáng

Trăm ngàn ánh sáng thái dương ấy

Không bằng Phật nhật thường chiếu sáng

Như trăng nửa đêm tỏa ánh sáng

Chiếu khắp thế gian đều thanh tịnh

Mặt Phật trang nghiêm như trăng tròn

Sáng làm mờ tất cả ánh sáng

Như ngọn lửa lớn trên núi cao

Phá tan đêm tối soi các hướng

Ánh sáng trí tuệ bậc Đại Tiên

Phá hết vô minh lìa các cõi

Như tiếng Sư Tử giữa đồng vắng

Các loài thú nghe đều kinh sợ

Phật thuyết pháp nghĩa không, vô ngã

Các ma nghe cũng lại như vậy

Ngọc báu Ma Ni tỏa ánh sáng

Các Ma Ni khác bị lu mờ

Thân Phật sáng rỡ như vàng ròng

Che tất cả ánh sáng thế gian

Tất cả Thánh Hiền trong thế gian

Không ai cao cả bằng Đức Phật

Đủ phước tinh tấn trí phương tiện

Tất cả công đức không thể lường

Chiêm ngưỡng Đại Sư biển công đức

Oai quang chiếu khắp các quần sinh

Hết lòng kính mến mộ tôn nhan

Vì thế con nay xin đảnh lễ

Tâm qui kính khen Phật của con

Công đức thế gian không sánh bằng

Đem hết hồi hướng trong pháp giới

Tất cả thế gian thành Phật Đạo.

Khi ấy, Đại Bồ Tát Hỷ Vương khen ngợi Phật rồi, chắp tay hướng về Phật, chiêm ngưỡng dung nhan mắt không tạm rời, tâm quán pháp giới, nghĩa ấy sâu xa khó biết khó thấy, xa lìa ngôn ngữ phân biệt, dứt các hý luận, vi diệu khó hiểu, không thể nghĩ bàn.

Ngài quán tưởng tất cả pháp giới như vậy, chỉ có trí quán của Đức Như Lai mới tóm thâu và chứng biết như thật. Cảnh giới của Phật không có gì sánh bằng.

Quán sát như vậy Ngài thấy cảnh giới phương tiện chẳng thể nghĩ bàn của Đức Như Lai, đều gom về một tướng trong tánh của pháp giới.

Ví như Hư Không không có trụ xứ tức là cảnh giới chúng sanh cũng như tự tánh tất cả các pháp cũng lại như vậy, đều không chướng ngại, giải thoát, rốt ráo vắng lặng.

Các Đức Thế Tôn dùng phương tiện thiện xảo hiện thân ở trước mặt chúng sanh khắp các Cõi Phật, các thân Như Lai trải qua vô số kiếp nhưng không thể nắm bắt được. Lúc ấy, quán công đức của Phật rồi, Đại Bồ Tát Hỷ Vương đứng yên lặng.

Bấy giờ, có Tôn Giả tên là Hộ Quốc an cư ba tháng ở thành lớn Xá Vệ. An cư xong, vị ấy đắp y mang bát cùng với các Bí Sô, các vị mới xuất gia và người mới phát tâm rời nước Xá Vệ đến núi Thứu Phong thuộc thành Vương Xá.

Sau khi đến, Tôn Giả Hộ Quốc liền đến chỗ Phật đảnh lễ sát chân Phật nhiễu quanh bên phải ba vòng, đứng qua một bên chắp tay cung kính đọc kệ khen ngợi Phật:

Kính lạy Phật Quang minh tối thượng

Lạy ý vô ngại như hư không

Lạy đấng đoạn trừ các trói buộc

Lạy bậc vượt ngoài biển ba cõi

Chân sắc tướng vô biên của Phật

Hóa hiện khắp trong vô số cõi

Bồ Tát nghe rồi hoan hỷ đến

Cung kính cúng dường công đức Phật

Làm việc cúng dường tối thượng xong

Nghe pháp Mâu Ni lìa trần cấu

Tất cả hoan hỷ về bổn xứ

Khen ngợi chánh pháp Thế Tôn nói

Trải qua vô lượng vô số kiếp

Lợi lạc tất cả các hữu tình

Thân tâm chưa từng thấy mệt mỏi

Vì cầu Vô Thượng Bồ Đề Phật

Thường hành bố thí trì giới hạnh

Môn nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định

Phương tiện trí tuệ đạt Niết Bàn

Vì thế con lạy Đại Giác Tôn

Thành tựu sáu thông bốn thần túc

Các căn mười lực môn giải thoát

Dùng hạnh này đến với chúng sanh

Con nay lạy Phật trí vô đẳng

Hay biết tất cả tâm thế gian

Việc làm tạo tác và thành nghiệp

Của thân của miệng và lời nói

Vô Thượng Thế Tôn thấy tất cả

Tội lỗi tham si không thể đoạn

Chúng sanh vì thế đọa ba cõi

Nhờ Phật thành tựu nghiệp Thiện Thệ

Mới biết thiện ác của thế gian

Việc của Chư Phật ở quá khứ

Và bậc thầy Trời người hiện tại

Cho đến vị lai biển công đức

Tất cả các pháp thảy đều biết

Cõi nước thanh tịnh chúng vây quanh

Bồ Tát Duyên Giác cùng Thanh Văn

Cho đến số lượng thọ mạng Phật

Đức Phật của con thảy đều biết

Có bao nhiêu pháp sanh và diệt

Với việc cúng dường làm Phật Sự

Có thọ trì pháp của Pháp Tạng

Đức Phật của con đều biết hết

Phật có mười lực trí vô ngại

Hiện tại thường ở trong ba đời

Như vậy tất cả pháp phương tiện

Con lạy biển trí của Thế Tôn

Đại Giác Thế Tôn không ai bằng

Tướng đẹp trang nghiêm đại kiết tường

Như sao trên không trong đêm tối

Con lạy Mâu Ni đấng tối thượng

Dung mạo trang nghiêm không người sánh

Chiếu sáng Chư Thiên và thế gian

Đế Thích Phạm Vương, Trời Cứu Cánh

Họ ở trước Phật đều mờ nhạt

Trong sạch bất động, như núi vàng

Búi tóc xanh biếc xoay bên phải

Đảnh Phật cao vợi như núi báu

Hào quang chiếu xa các phước sanh

Vô số ánh sáng chiếu khắp nơi

Tướng lông trắng hiện giữa chặn mày

Mắt như sen xanh thường tươi vui

Vận lòng từ quán chiếu thế gian

Vầng trăng trong sáng ở không trung

Mặt Phật sáng tròn cũng như vậy

Hữu Tình nhìn mãi không biết chán

Con lạy Như Lai tướng viên mãn

Đi như ngỗng chúa như nai chúa

Cũng như trâu chúa bước an ổn

Chấn động đại địa không tạm dừng

Con lạy Như Lai sức kiên cố

Ngón tay thon dài có màng mỏng

Móng tay trong sạch màu đồng đỏ

Đứng thẳng duỗi tay dài quá gối

Con lạy thân vàng Đấng Đại Giác

Phật bước trên đất hiện tướng lành

Hiển bày đầy đủ dấu thiên bức

Chân phóng hào quang chiếu quần sanh

Nhờ ánh hào quang họ sanh thiên

Đại Thánh Vua pháp ban bảy tài

Là bậc thí chủ tâm bình đẳng

Điều phục thế gian nương pháp hành

Con lạy Pháp Vương Vô Thượng Giác

Niệm pháp từ bi tâm làm kiếm

Trì giới phương tiện, cung trí tuệ

Đoạn trừ phiền não các chúng giặc

Luân hồi sanh diệt không có tăng

Viên mãn tự lợi lại lợi tha

Làm cho chúng sanh cùng giải thoát

Rốt ráo an vui khỏi trần lao

Được vào tông vắng lặng Thiện Thệ

Không sanh không diệt hết các khổ

Cũng không sanh, lão, ái, biệt ly

Đó là vô vi tối thượng thừa

Vì thương chúng sanh Phật giảng nói

Con khen ngợi Mâu Ni tối thượng

Gom hết tất cả pháp Chư Phật

Như vậy có được bao công đức

Nguyện cho chúng sanh chứng bồ đề.

Khi ấy, Tôn Giả Hộ Quốc đọc kệ khen ngợi Phật rồi, để bày vai hữu quỳ gối sát đất, chấp tay hướng về Phật, đảnh lễ cung kính bạch Phật: Bạch Đức Thế Tôn Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Giác. Con có điều thưa hỏi, cúi xin Thế Tôn từ bi cho phép.

Thế Tôn bảo Tôn Giả Hộ Quốc: Theo điều ông hỏi tôi sẽ giảng giải đầy đủ khiến ông được vui vẻ.

Nghe lời ấy rồi, thân tâm vui thích, Tôn Giả Hộ Quốc thưa: Bạch Thế Tôn! Những pháp nào là bốn pháp làm cho Bồ Tát thực hành đầy đủ, có thể đạt được tất cả công đức tối thượng, đạt trí vô ngại, biện tài quyết định hiểu rõ tánh tướng, nhập vào nhất thiết trí, giáo hóa chúng sanh.

Đoạn trừ vô minh vọng tưởng phiền não quyết định thật sự vào nhất thiết trí, nói lời chân thật làm cho hữu tình nương vào lời nói để thực hành lìa các sự ngu tối mà nghĩ đến phương tiện của Phật, ưa thích nghe tất cả nghĩa thanh tịnh sâu xa, thọ trì các pháp, mau chóng chứng đắc chánh trí vô thượng.

Lúc ấy, ở trước Phật, Tôn Giả Hộ Quốc nói kệ:

Bồ Tát thực hành hạnh quyết định

Hạnh ấy ắt có pháp chân thật

Pháp chân thật từ biển trí sanh

Như Lai tối thượng vì con nói

Thân Phật sáng rỡ tướng vàng ròng

Khối phước lớn vô biên tối thượng

Cứu độ chúng sanh trong sáu nẻo

Nói hạnh trong sạch của Bồ Tát

Sao được trí Đại Giác vô tận

Cam Lồ tổng trì sanh giác ngộ

Sao được biển trí tuệ thanh tịnh

Tuệ ấy đoạn nghi cho chúng sanh

Khổ luân hồi trong vô số kiếp

Chúng sanh mê đắm không nhàm chán

Thấy họ si mê bị khổ não

Vì họ nói cách tu thập thiện

Cõi nước thanh tịnh chúng hội đông

Cõi báu vô biên sống rất lâu

Thường vì chúng giảng lời vi diệu

Xin nói bồ đề hạnh thanh tịnh

Hàng phục ma tà sanh chánh kiến

Sông ái khô cạn chứng giải thoát

Pháp nhãn thanh tịnh chiếu ngu tối

Làm cho hữu tình hành thượng hạnh

Giàu sang đẹp đẽ biện tài giỏi

Nói lời hòa nhã nghe hoan hỷ

Như Cam Lồ thấm nhuần thế gian

Xin nói pháp thậm thâm vi diệu

Phạm âm vi diệu trừ các ác

Âm thanh hòa nhã như Tần Già

Chúng cần nghe pháp đã nhóm họp

Xin nói Cam Lồ cứu quần sanh

Người có căn Bồ Đề tối thượng

Hay tánh Thanh Văn hoặc Duyên Giác

Tùy cơ xin Phật phương tiện nói

Gặp đúng lúc thầy ban chánh pháp

Nay con thích nghe thừa tối thượng

Chỉ Phật biết rõ tánh giác con

Không thích mong cầu pháp tiểu thừa

Xin nói pháp Như Lai bậc nhất.

***