Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Bốn - Thiên Sáu Sứ - Chương Chín - Tương ưng Vô Vi - Phẩm Hai

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán
 

TẬP BỐN

THIÊN SÁU SỨ
 

CHƯƠNG CHÍN

TƯƠNG ƯNG VÔ VI
 

PHẨM HAI
 

PHẦN BA

VÔ LẬU
 

Này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết về vô lậu và con đường đưa đến vô lậu, hãy lắng nghe.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là vô lậu?

Giống như đoạn về Vô Vi, từ 1 đến 45.

Sự Thật Saccam.

Bờ Bên Kia Pàram.

Tế Nhị Nipunam.

Khó Thấy Ðược Sududdasam.

Không Già Ajajjaram.

Thường Hằng Dhuvam.

Không Suy Yếu Apalokitam.

Không Thấy Anidassanam.

Không Lý Luận Nippapam.

Tịch Tịnh Santam.

Bất Tử Amatam.

Thù Thắng Paniitam.

An Lạc Sivam.

An Ổn Khemam.

Ái Ðoạn Tận.

Bất Khả Tư Nghì Acchariyam.

Hy Hữu Abhutam.

Không Tai Họa Anìtika.

Không Bị Tai Họa Anitakdhamma.

Niết Bàn.

Không Tồn Tại Avyàpajjho.

Ly Tham Viràgo.

Thanh Tịnh.

Giải Thoát Mutti.

Không Chứa Giữ Anàlayo.

Ngọn Ðèn Dipa.

Hang ẩn Lena.

Pháo Ðài Tànam.

Quy Y Saranam.

Ðến Bờ Bên Kia Paràyanam.

Này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết cho các ông về sự đến bờ bên kia và con đường đưa đến bờ bên kia, hãy lắng nghe.

Này các Tỳ Kheo, thế nào là đến bờ bên kia?

Này các Tỳ Kheo, sự đoạn tận tham, sự đoạn tận sân, sự đoạn tận si.

Này các Tỳ Kheo, đây gọi là đến bờ bên kia.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến bờ bên kia?

Thân niệm, này các Tỳ Kheo, là con đường đưa đến bờ bên kia. Như vậy, này các Tỳ Kheo, ta thuyết về sự đến bờ bên kia, ta thuyết về con đường đưa đến bờ bên kia.

Này các Tỳ Kheo, những gì một bậc Ðạo Sư cần phải làm cho những đệ tử, vì hạnh phúc, vì lòng từ mẫn, vì khởi lên lòng từ mẫn đối với họ. Tất cả, ta đã làm đối với các ông.

Này các Tỳ Kheo, đây là những gốc cây, đây là những căn nhà trống, hãy tu tập thiền định. Chớ có phóng dật. Chớ để hối hận về sau. Ðây là lời giáo giới của ta cho các ông.

Như trên.

***