Kinh Đại thừa

Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Bốn - Thiên Sáu Sứ - Chương Chín - Tương ưng Vô Vi - Phẩm Hai

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán
 

TẬP BỐN

THIÊN SÁU SỨ
 

CHƯƠNG CHÍN

TƯƠNG ƯNG VÔ VI
 

PHẨM HAI
 

PHẦN MỘT

VÔ VI
 

1. CHỈ
 

Này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết về vô vi, và về con đường đưa đến vô vi. Hãy lắng nghe.

Này các Tỳ Kheo, thế nào là vô vi?

Này các Tỳ Kheo, sự đoạn tận tham, sự đoạn tận sân, sự đoạn tận si.

Này các Tỳ Kheo, đây gọi là vô vi.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Chỉ, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi. Như vậy, này các Tỳ Kheo, ta thuyết về vô vi, ta thuyết về con đường đưa đến vô vi.

Này các Tỳ Kheo, những gì một bậc Ðạo sư cần phải làm cho những đệ tử, vì hạnh phúc, vì lòng từ mẫn, vì khởi lên lòng từ mẫn đối với họ. Tất cả, ta đã làm cho các ông.

Này các Tỳ Kheo, đây là những gốc cây, đây là những căn nhà trống, hãy tu tập thiền định. Chớ có phóng dật. Chớ để hối hận về sau. Ðây là lời giáo giới của ta cho các ông.
 

2. QUÁN
 

Và này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết cho các ông về vô vi và con đường đưa đến vô vi. Hãy lắng nghe.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là vô vi?

Này các Tỳ Kheo, sự đoạn tận tham, sự đoạn tận sân, sự đoạn tận si. Này các Tỳ Kheo, đây gọi là vô vi.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Quán, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.

Như trên.
 

3. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ðịnh có tầm có tứ, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.

Như trên.
 

4. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ðịnh không tầm, chỉ có tứ. Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

5. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ðịnh không tầm không tứ. Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

6. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Không định, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

7. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ðịnh Vô tướng, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

8. SÁU ĐỊNH
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ðịnh Vô nguyện, này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

9. BỐN NIỆM XỨ
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo sống tùy quán thân trên thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, nhiếp phục tham ưu ở đời.

Này các Tỳ Kheo, đây gọi là con đường đưa đến vô vi.
 

10 ĐẾN 12. BỐN NIỆM XỨ
 

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo sống tùy quán Thọ trên Thọ, tùy quán tâm trên tâm, tùy quán pháp trên pháp.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

13. BỐN CHÁNH CẦN
 

Và này các Tỳ Kheo, thế này là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo phát sanh lòng ước muốn rằng các ác bất thiện pháp chưa sanh không cho sanh khởi, tinh cần, tinh tấn, kiên tâm, trì chí.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

14 ĐẾN 16. BỐN CHÁNH CẦN
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo phát sanh lòng ước muốn rằng các ác bất thiện pháp đã sanh được đoạn tận, tinh cần, tinh tấn, kiên tâm, trì chí, phát sanh lòng ước muốn rằng các thiện pháp chưa sanh được sanh khởi, phát sanh lòng ước muốn rằng các thiện pháp đã sanh được an trú, không tán thất, được tăng trưởng, được quảng đại, được tu tập, được viên mãn, tinh cần, tinh tấn, kiên tâm, trì chí.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

17. BỐN NHƯ Ý TÚC
 

Và này các Tỳ Kheo thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo tu tập như ý túc, câu hữu với dục thiền định, tinh cần hành.

Này các Tỳ Kheo, đây gọi là con đường đưa đến vô vi.
 

18 ĐẾN 20. BỐN NHƯ Ý TÚC
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo tu tập như ý túc, câu hữu với tâm thiền định, tinh cần hành, câu hữu với tinh tấn thiền định, câu hữu với tư duy thiền định, tinh cần hành.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

21. NĂM CĂN
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo tu tập tín căn, y cứ viễn ly, y cứ ly tham, y cứ diệt tận, hướng đến từ bỏ.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

22 ĐẾN 25. NĂM CĂN
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, tu tập tấn căn, tu tập niệm căn, tu tập định căn, tu tập tuệ căn, y cứ viễn ly, y cứ ly tham, y cứ diệt tận, hướng đến từ bỏ.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

26 ĐẾN 30. NĂM LỰC
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, tu tập tín lực, tấn lực, niệm lực, định lực, tuệ lực, y cứ viễn ly, y cứ ly tham, y cứ diệt tận, hướng đến từ bỏ.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

31 ĐẾN 37. BẢY GIÁC CHI
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, tu tập niệm giác chi, trạch pháp giác chi, tinh tấn giác chi, hỷ giác chi, khinh an giác chi, định giác chi, xả giác chi, y cứ viễn ly, y cứ ly tham, y cứ diệt tận, hướng đến từ bỏ.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.
 

38 ĐẾN 45. TÁM CHÁNH ĐẠO
 

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là con đường đưa đến vô vi?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, tu tập chánh tri kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định, y cứ viễn ly, y cứ ly tham, y cứ diệt tận, hướng đến từ bỏ.

Này các Tỳ Kheo, đây là con đường đưa đến vô vi.

***