Kinh Đại thừa

Phât Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Bốn - Tương ưng ác Ma - Phẩm Một

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán
 

TẬP MỘT

THIÊN CÓ KỆ
 

CHƯƠNG BỐN

TƯƠNG ƯNG ÁC MA
 

PHẨM MỘT
 

PHẦN NĂM

BẪY SẬP
 

Một thời Thế Tôn trú ở Bàrànasi Ba La Nại tại Isipatana, vườn Lộc Uyển.

Ở đấy Thế Tôn gọi các Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo!

Thưa vâng Thế Tôn! Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.

Thế Tôn nói như sau: Này các Tỳ Kheo, Ta đã được giải thoát khỏi tất cả bẫy sập ở Thiên Giới và Nhân Giới.

Này các Tỳ Kheo, các ông cũng được giải thoát khỏi tất cả bẫy sập ở Thiên Giới và Nhân Giới.

Này các Tỳ Kheo, hãy du hành vì hạnh phúc cho quần chúng, vì an lạc cho quần chúng, vì lòng thương tưởng cho đời, vì lợi ích, vì hạnh phúc, vì an lạc cho Chư Thiên và loài người. Chớ có đi hai người một chỗ.

Này các Tỳ Kheo, hãy thuyết pháp sơ thiện, trung thiện, hậu thiện, có nghĩa, có văn. Hãy tuyên thuyết phạm hạnh hoàn toàn viên mãn thanh tịnh. Có các chúng sanh sanh ra ít nhiễm bụi đời, nếu không được nghe pháp sẽ đi đến hoại diệt. Họ sẽ trở thành những vị thâm hiểu chánh pháp.

Này các Tỳ Kheo, ta sẽ đi đến Uruvelà, thị trấn Senà để thuyết pháp. Rồi ác ma đi đến Thế Tôn.

Sau khi đến, nói lên bài kệ với Thế Tôn:

Ngài còn bị trói buộc,

Trong bẫy sập của ma,

Bởi những dây dục lạc,

Cả Thiên Giới, Nhân Giới.

Ngài đang bị cột chặt,

Trong triền phược của ma,

Này vị Sa Môn kia,

Ngài chưa thoát khỏi ta.

Thế Tôn

Ta đã được giải thoát,

Khỏi bẫy sập của ma,

Thoát khỏi dây dục lạc,

Cả Thiên Giới, Nhân Giới.

Ta đã được giải thoát,

Khỏi triền phược của ma,

Này kẻ tử ma kia,

Ông đã bị bại trận.

***