Kinh Đại thừa
Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Mười Một - Tương ưng Sakka - Phẩm Hai
PHẬT THUYẾT
KINH TƯƠNG ƯNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP MỘT
THIÊN CÓ KỆ
CHƯƠNG MƯỜI MỘT
TƯƠNG ƯNG SAKKA
PHẨM HAI
PHẦN MƯỜI
SAKKA ĐẢNH LỄ
Tại Sàvatthi, ở Jetavana!
Ở đây, Thế Tôn nói như sau: Thuở xưa, này các Tỳ Kheo, Thiên Chủ Sakka nói với người đánh xe Màtali: Này Màtali thân, hãy thắng ngàn con ngựa khéo huấn luyện vào cỗ xe. Chúng ta hãy đi đến vườn cảnh để ngắm cảnh.
Thưa vâng, Tôn Giả! Này các Tỳ Kheo, người đánh xe Màtali vâng đáp Thiên Chủ Sakka, sau khi thắng một ngàn con ngựa khéo huấn luyện vào cỗ xe, liền báo với Thiên Chủ Sakka: Thưa Ngài, ngàn con ngựa khéo huấn luyện đã được thắng vào cổ xe. Ngài hãy làm những gì Ngài nghĩ là hợp thời.
Này các Tỳ Kheo, Thiên Chủ Sakka từ cung điện Vejayanta đi xuống, chấp tay đảnh lễ Tỳ Kheo Tăng.
Này các Tỳ Kheo, rồi người đánh xe Màtali nói lên bài kệ với Thiên Chủ Sakka:
Chắc họ đảnh lễ Ngài,
Những người thân bất tịnh,
Chìm sâu trong thi thể,
Bị đói khát dày vò,
Có gì họ ưa thích,
Ðối những vị xuất gia,
Hãy nói cho được biết,
Sở hành các ẩn sĩ,
Nhờ vậy chúng tôi nghe
Ðược tiếng nói của Ngài,
Hỡi này Vàsava!
Sakka:
Ðối với xuất gia ấy,
Ðiều khiến ta ưa thích,
Khi họ từ làng về,
Họ đi không tham vọng,
Vựa lúa, không cất chứa,
Không ghè, không nồi niêu,
Những gì họ tìm kiếm,
Có người khác sẵn sàng.
Do vậy, họ nuôi sống,
Theo cung cách tốt đẹp.
Họ là Bậc Hiền Trí,
Khuyên nhủ lời tốt đẹp.
Hay họ giữ im lặng,
Trong tư thế trầm tĩnh.
Chư Thiên chiến Tu La,
Loài người cũng gây chiến.
Hỡi này Màtali!
Không chiến giữa gây chiến,
Trầm tĩnh giữa đao gậy,
Không chấp giữa chấp trước.
Vậy ta kính lễ họ,
Hỡi này Màtali! Màtali:
Phải, tôi cũng được nghe,
Ở đời bậc Tối Thượng,
Sakka Ngài đảnh lễ.
Những vị Ngài đảnh lễ,
Tôi cũng đều đảnh lễ.
Ôi, này Vàsava!
Maghavà nói vậy,
Vua Sujampati,
Ðảnh lễ Tăng Chúng xong,
Lên xe dẫn đi đầu.
***